Jeremija 18:10 - Chráskov prevod10 pa stori, kar je hudo v mojih očeh, ne poslušaje glasu mojega, žal mi bode dobrot, ki sem z njimi ga menil oblagodariti. Faic an caibideilEkumenska izdaja10 Če pa potem dela, kar je hudo v mojih očeh, da ne posluša mojega glasu, mi bo žal dobrote, ki sem mu jo obljubil izkazati.« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod10 Če pa potem dela, kar je hudo v mojih očeh, in ne posluša mojega glasu, mi je žal dobrote, ki sem mu jo nameraval izkazati. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158410 Aku pak hudu ſtury pred mojma ozhima, de moje ſhtime neſluſha, taku me bo tudi grevalu tiga dobriga, kateru ſim jeſt bil njemu oblubil ſturiti. Faic an caibideil |
Ako pa se odvrne pravičnik od pravičnosti svoje ter dela nepravičnost po vseh gnusobah, ki jih počenja brezbožnik, ali naj živi? Nobeno od pravičnih del njegovih, ki jih je storil, se ne bo spominjalo: zavoljo nezvestobe svoje, s katero se je pregrešil, in zavoljo greha svojega, ki ga je zakrivil, mora umreti.