Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 16:2 - Chráskov prevod

2 Ne jemlji si žene in ne imej sinov ali hčer v tem kraju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 Ne jemlji si žene in ne imej sinov ne hčerá v tem kraju!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 Ne jemlji si žene in ne imej sinov in hčerá v tem kraju!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 Ti némaſh Shene vseti, inu némaſh ni Synou ni Hzhery iméti na letim mejſti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 16:2
9 Iomraidhean Croise  

Izide torej Lot ter ogovori zeta svoja, ki sta mislila v kratkem vzeti hčeri njegovi, ter reče: Vstanita, pojdita iz tega kraja, kajti Gospod pokonča mesto. Ali zetoma njegovima se je zdelo, kakor da se norčuje.


In prišla mi je beseda Gospodova, govoreč:


Kajti tako pravi Gospod o sinovih in hčerah, rojenih v tem kraju, in o njih materah, ki jih rodé, in o njih očetih, ki so jih rodili v tej deželi:


Jemljite žene in rodite sinove in hčere, dobivajte tudi sinom svojim žene in svoje hčere možite, da rode sinove in hčere, in množite se in se ne manjšajte.


Sklical si kakor na dan prazničnega shoda strašila moja od vseh strani, in ni ga bilo, ki bi bil ubežal ali ostal živ v dan jeze Gospodove; nje, ki sem jih nosila v naročju in vzredila, je pokončal sovražnik moj.


Gorje pa nosečim in doječim v tistih dneh!


Gorje pa nosečim in doječim v tistih dneh; kajti velika nadloga bo v tej deželi in jeza božja nad tem narodom.


Kajti glejte, pridejo dnevi, ob katerih poreko: Blagor nerodovitnim in telesom, ki niso rodila, in prsim, ki niso dojile!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan