Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 15:3 - Chráskov prevod

3 Postavim namreč nadnje štiri reči, govori Gospod: meč, da pobija, in pse, da trgajo, in ptice nebeške in zveri zemeljske, da požirajo in pokončavajo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 Štiri nadloge spravim nadnje, govori Gospod: Meč, da jih pomori, pse, da jih raztrgajo, ptice pod nebom in živali na polju, da jih požró in uničijo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 Štiri rodove spravim proti njim, govori Gospod: Meč, da jih pobije, pse, da jih odvlečejo, ptice neba in zveri zemlje, da jih požro in pokončajo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 Sakaj jeſt hozhem nje obyſkati s'ſhtirimi ſhtrajfingami, pravi GOSPVD: s'Mezhom, de bodo pomorjeni: s'Psy, kateri je bodo resvlejkli: s'Ptizami tiga Neba, inu s'Svirinami na Semli, de bodo ſnejdeni, inu konzhani.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 15:3
21 Iomraidhean Croise  

Rekel je bil Gospod: Iz Basana pripeljem nazaj, nazaj jih pripeljem iz globočin morja,


Vsi vkup bodo prepuščeni ropnim pticam gorskim in zemeljskim zverinam, in ropne ptice prežive na njih leto, vse zveri zemeljske pa bodo zimovale na njih.


Je li mi dediščina moja kakor pisana ropna ptica, da so roparice kroginkrog zoper njo? Pojdite, zberite vse zveri v gozdu, storite, da pridejo požirat!


Ko se bodo postili, ne uslišim njih vpitja, in ko bodo prinašali žgalne in jedilne daritve, jih milo ne sprejmem, temveč z mečem in lakoto in kugo jih pokončam.


Ljudstvo pa, ki mu oni prerokujejo, bo ležalo po ulicah jeruzalemskih od lakote in meča, in nikogar ne bodo imeli, da bi pokopaval nje, njih žene in njih sinove in hčere; tako razlijem nadnje njih hudobnost.


Za najhujšimi boleznimi bodo umrli, ne bode joka po njih in pokopani ne bodo; za gnoj bodo na površju zemlje; in od meča in glada bodo padali in njih trupla bodo za jed pticam pod nebom in zverem zemeljskim.


In mrliči tega ljudstva bodo paša ptičem izpod neba in zemeljskim zverem, in nihče jih ne bo plašil.


Pota moja je napravil tavajoča in me je raztrgal, me opustošil.


Toda tako pravi Gospod Jehova: Ko pošljem nad Jeruzalem svoje štiri sodbe: meč, lakoto, hude zveri in kugo, da zatarem v njem ljudi in živino,


Tole jim povej: Tako pravi Gospod Jehova: Kakor res živim, kateri bivajo v razvalinah, padejo pod mečem; in kdor je na polju, tega dam divjim zverinam v žrtje, in kateri so v trdnjavah in votlinah, pomrjejo za kugo.


hočem tudi jaz to storiti vam: izročim vas v oblast strahu, sušici in vročici, ki povzročajo, da ugasnejo oči in gine duša; in zaman boste sejali seme svoje, ker sovražniki vaši ga použijejo.


In pošljem nad vas poljske zveri, da vam ugrabijo otroke ter vam požro črede in zmanjšajo število vaše, in ceste vaše postanejo puste.


In pošljem nad vas meč, ki bode maščevalec zaveze moje; in ko se zberete v mestih svojih, pošljem kugo med vas, da boste izdani sovražniku v pest.


Bode, kakor če kdo beži izpred leva, pa ga sreča medved; in stopi v hišo ter se nasloni na steno z roko, in ga piči kača.


In truplo tvoje bode v živež vsem pticam pod nebom in zverem na zemlji, in nikogar ne bo, da bi jih preplašil.


Obnemorejo od lakote, požre jih vročica in strupena kuga; pošljem mednje zobe zverin in strup tistih, ki se plazijo po prahu.


In videl sem, in glej: bled konj, in sedeči na njem, ime mu Smrt, in smrtno kraljestvo ga spremlja. In mu je bila dana oblast, pomoriti četrtino zemlje z mečem in lakoto in kugo in od zveri zemeljskih.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan