Jeremija 15:19 - Chráskov prevod19 Zato pravi tako Gospod: Ako se preobrneš, te pripeljem nazaj, da bi stal pred menoj; in ako ločiš drago stvar od malovredne, bodeš kakor usta moja; obrniti se morajo oni k tebi, ne pa se ti obrniti k njim. Faic an caibideilEkumenska izdaja19 Zato tako govori Gospod: »Če se mi ukloniš, ti vrnem tvojo službo pri meni; in če hočeš navajati le plemenite misli, nič napačnega, smeš biti zopet moja usta. Oni se morajo k tebi obrniti, ti pa se ne smeš obrniti k njim. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod19 Zato tako govori Gospod: Če se spreobrneš, storim, da se vrneš in boš spet stal pred menoj. Če boš izrekal tehtne besede, nič plehkega, boš kakor moja usta. Oni se morajo obrniti k tebi, ti pa se ne smeš obrniti k njim. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158419 Satu pravi GOSPVD letaku: Aku ſe ti k'meni obèrneſh, taku ſe hozhem jeſt h'tebi obèrniti, inu imaſh moj Predigar oſtati. Inu aku boſh te brumne vuzhil, de ſe lozhio od hudih ludy, tak boſh moj Vuzhenik. Ony ſe bodo h'tebi preobèrnili, inu ti ſe neboſh k'nym preobèrnil. Faic an caibideil |