Jeremija 15:11 - Chráskov prevod11 Gospod pravi: Resnično, okrepčam te za dobro, resnično storim, da te bo sovražnik milo prosil ob času nesreče in ob času stiske. Faic an caibideilEkumenska izdaja11 Naj bo, Gospod, če ti nisem dobro služil, če te nisem prosil celo za sovražnika ob času nesreče in ob času stiske! Faic an caibideilSlovenski standardni prevod11 Gospod govori: Ali te nisem pooblastil za dobro, ali ne za to, da ob nesreči in v stiski posreduješ za sovražnike? Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158411 GOSPVD je rekàl: Nu, jeſt vas hozhem nekuliku ohraniti, katerim ſpet dobru pojde, inu vam hozhem h'pomuzhi priti, v'nuji inu v'britkoſti mej Sovrashniki. Faic an caibideil |