Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 14:19 - Chráskov prevod

19 Ali si docela zavrgel Judo? ali se je Siona naveličala duša tvoja? Zakaj nas biješ tako, da nam ni zdravila? Ko čakamo miru, ni nič dobrega, in čas zdravljenja, glej, tolik strah!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

19 Ali si Juda popolnoma zavrgel? Ali se ti je pristudil Sion? Zakaj nas tepeš in nam ni ozdravljenja? Upamo na mir, a ne pride nič dobrega; na čas ozdravljenja, a je le strah!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

19 Mar si Juda popolnoma zavrgel? Se ti je Sion pristudil? Zakaj nas tepeš, da nam ni ozdravljenja? Upali smo na mir, pa ni nič dobrega; na čas ozdravljenja, pa glej, strah.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

19 IEli ſi tedaj Iuda savèrgal? Ali aku ſe tvoji duſhi gnuſsi nad Zionom? Sakaj ſi nas tedaj taku byll, de nas nihzhe nemore osdraviti? My ſmo zhakali na myr, inu niſhtèr dobriga nej: My ſmo vupali, de bomo osdrauleni, ali pole, taku je vezh ſhkode tukaj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 14:19
26 Iomraidhean Croise  

A oni so zasmehovali poslance Božje in zaničevali besede njegove in za norce imeli njegove preroke, dokler ni zrasla jeza Gospodova nad ljudstvom njegovim, da ni bilo več lečitve.


Kajti čakal sem dobrega, a prišlo je hudo, nadejal sem se svetlobe, a prišla je tema.


Slišal je Bog in se razsrdil, in Izrael se mu je silno zastudil.


Kakor luna bode stanoviten vekomaj. In priča v nebeških višavah je zvesta. (Sela.)


Mož, ki, večkrat posvarjen, postane trdovraten, se zdrobi nagloma, tako da mu ne bode zdravila.


Zapustil sem hišo svojo, zavrgel dediščino svojo; izdal sem njo, ki jo je ljubila duša moja, v roko sovražnikov njenih.


Dediščina moja mi je postala kakor lev v gozdu: zoper mene je zagnala svoj glas, zato jo sovražim.


In rekel mi je Gospod: Ko bi stopila Mojzes in Samuel predme, bi srce moje nikakor ne bilo nagnjeno temu ljudstvu: spodi jih izpred mene, in naj odidejo.


Zakaj je bolečina moja večna in rana moja smrtna? noče se zaceliti. Mi li boš res podoben prevarljivemu studencu, nestanovitnim vodam?


Kajti tako pravi Gospod: Smrtna je rana tvoja, prehud udarec tvoj.


Nihče se ne mara potegniti za pravdo tvojo; za rano svojo nimaš zdravila, ne obveze.


Kajti Izrael in Juda nista kot vdova, zapuščena od Boga svojega, od Gospoda nad vojskami; ker je njih dežela polna krivice proti Svetemu Izraelovemu.


Srebro zavrženo jih bodo imenovali, kajti Gospod jih je zavrgel.


Ostrizi si lase, hči sionska, in vrzi jih stran in na golih višinah zaženi žalovanje, ker je Gospod zavrgel in zapustil rod, ki se mu srdi.


Čakali smo miru, toda nič ni prišlo dobrega, časa ozdravljenja, a glej, le strah!«


Ali ni nič balzama v Gileadu? ali ni nobenega zdravnika tam? Zakaj torej ni ozdravela hči ljudstva mojega?


Kaj naj ti izpričam, kak zgled naj ti dam, o hči jeruzalemska? Kaj naj primerjam tebi, da te potolažim, o devica, hči sionska? Kajti veliko je kakor morje potrtje tvoje, kdo te more ozdraviti?


Sklical si kakor na dan prazničnega shoda strašila moja od vseh strani, in ni ga bilo, ki bi bil ubežal ali ostal živ v dan jeze Gospodove; nje, ki sem jih nosila v naročju in vzredila, je pokončal sovražnik moj.


Še nam oči hirajo v hrepenenju po prazni pomoči; z ogledovalnice svoje gledamo proti narodu, ki ne bo rešil.


Ali bi nas popolnoma zavrgel, razsrdil se zoper nas tako silno?


Kajti prebivalka v Marotu trepeta za svoje imetje; ker od Gospoda je prišla nesreča doli k vratom Jeruzalema.


Ko pravijo: Mir in varnost, tedaj jih mahoma doleti poguba, kakor porodne bolečine nosečo; in ušli ne bodo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan