Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 13:1 - Chráskov prevod

1 Tako mi je velel Gospod: Pojdi in si kupi prten pas in opaši z njim ledja svoja, ali v vodo ga ne deni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

1 Tako mi je rekel Gospod: »Pojdi, kupi si platnen pas in si ga deni krog ledij; v vodo pa ga ne devaj!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

1 Tako mi je rekel Gospod: »Pojdi, kupi si platnen pas in si ga deni okrog ledij; v vodo pa ga ne devaj!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

1 TAku pravi GOSPVD k'meni: Pojdi inu ſi kupi en platnen Pas, inu opaſhi shnym tvoje ledovje, inu ga nesmozhi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 13:1
9 Iomraidhean Croise  

Tedaj reče Gospod: Kakor je hodil hlapec moj Izaija slečen in bos tri leta v znamenje in zgled Egiptu in Etiopiji:


Kajti kakor se pas oklene ledij moževih, tako sem storil, da se oklepaj mene vsa hiša Izraelova in vsa hiša Judova, govori Gospod, da bodo meni v ljudstvo in za ime in za hvalo in za lepoto; ali niso poslušali.


Vstani in pojdi doli v hišo lončarjevo, in tam storim, da boš slišal besede moje.


Tako pravi Gospod: Pojdi kupit lončen vrč od lončarja ter vzemi s seboj starešin ljudstva in starešin duhovnikov;


Tako mi je rekel Gospod: Napravi si spone in jarme ter si jih deni na vrat.


Vzemi v roko svojo velike kamene in jih skrij v ilovico ob opekarnici, ki je v Tahpanhesu pri vhodu v hišo Faraonovo, pred očmi mož Judovih;


ko pride ta k nam, vzame pas Pavlov in, zvezavši si roke in noge, reče: To veli sveti Duh: Moža, čigar je ta pas, zvežejo tako Judje v Jeruzalemu in ga izroče poganom v roke.


Potem ko je Bog nekdaj mnogokrat in na razne načine govoril očetom po prerokih,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan