Jeremija 12:5 - Chráskov prevod5 Ko si tekel s pešci in so te utrudili, kako torej bi se poskušal s konji? In ako se počutiš varnega v deželi miru, kaj boš počel ob veličju Jordanovem? Faic an caibideilEkumenska izdaja5 »Če te že utruja tekma s pešci, kako le hočeš tekmovati s konji? Če se v mirni deželi ne čutiš varnega, kaj boš počel v goščavi Jordana? Faic an caibideilSlovenski standardni prevod5 Če te je upehala že tekma s pešci, kako boš tekmoval s konji?! Če se le v mirni deželi čutiš varnega, kaj boš počel v goščavi Jordana? Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15845 Aku tebe ty vtrudio, kateri pejſhizo hodio, koku tebi pojde, kadar ti bode s'Kojniki tezhi? Inu aku v'Desheli, ker je myr, shihroſti yſzheſh, koku ſe ti tedaj bodo godilu pèr offertnim Iordani? Faic an caibideil |