Jeremija 11:23 - Chráskov prevod23 in ostanka jim ne bode; kajti pošljem nesrečo nad može anatotske, leto, ko bodo obiskani. Faic an caibideilEkumenska izdaja23 Nič jim ne preostane. Kajti nesrečo pošljem nad ljudi v Anatotu v letu njihovega kaznovanja. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod23 Nobeden izmed njih ne preostane. Kajti nesrečo pripeljem nad ljudi v Anatótu, leto njihovega kaznovanja. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158423 de nebo niſhtèr od nyh oſtalu. Sakaj jeſt hozhem zhes te Moshe v'Anatoti neſrezho puſtiti pojti, tu lejtu, kadar bodo obyſkani. Faic an caibideil |