Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremija 10:4 - Chráskov prevod

4 Naredi ga lepega s srebrom in zlatom; pritrdijo ga z žeblji in kladivi, da se ne zvrne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

4 On jo okrasi s srebrom in z zlatom, pritrdi z žeblji in s kladivi ter jo postavi, da ne omahne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

4 Okrasí ga s srebrom in z zlatom, pritrdi z žeblji in s kladivom, tako da ne omahne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

4 inu je ſnashi ſrebrom inu slatom, inu je pèrbye s'zhauli, inu s'kladuvi, de ſe nesvèrneo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremija 10:4
9 Iomraidhean Croise  

Njih maliki pa so srebro in zlato, delo rok človeških.


Maliki poganov so zlato in srebro, rok človeških delo:


Kovač napravlja sekiro in dela z žerjavico in s kladivi upodablja malika in ga obdelava s krepko roko svojo; strada tudi, da mu peša moč, ne pije vode, da onemore.


Kateri trosijo zlato iz mošnje in tehtajo srebro na tehtnici, najmejo za plačo zlatarja, ki naj naredi iz njega boga; padajo na tla ter se mu klanjajo,


vzdigujejo ga, nosijo ga na rami, nato ga postavijo na mesto svoje, kjer stoji; z mesta svojega se ne gane. Tudi vpijejo k njemu, a ne odgovori, nikogar ne reši iz stiske njegove.


Še vedno nakladajo greh na greh in si delajo ulite podobe iz srebra, malike po svojem razumu. Delo umetnikov je vse to; prav o teh pravijo: Ljudje, ki darujejo, poljubljajo teleta!


Gorje mu, ki veleva lesu: Zbudi se! nememu kamenu: Vstani! Ta naj uči? Glej, prevlečen je z zlatom in srebrom in še diha ni v njem!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan