Jakob 4:3 - Chráskov prevod3 Prosite, a ne dobite, ker slabo prosite, da bi zapravljali v slah svojih. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom3 In če ga že prosite, vseeno ne dobite, ker prosite s slabim namenom – da bi vse zapravili za lasten užitek. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza3 Če pa že prosite, ne dobite, zato ker so vaše želje sebične. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)3 Prosite, i ne vzemete záto; kâ hüdô prosite: naj vu vaši náslobostáj potrošite. Faic an caibideilEkumenska izdaja3 Prósite in ne prejemate, ker prosite s slabim namenom: da bi svoje poželenje utešili. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod3 Prósite, pa ne prejemate, ker slabo prósite – namreč zato, da bi to porabili za svoje naslade. Faic an caibideil |