Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jakob 2:8 - Chráskov prevod

8 Toda če res izpolnjujete kraljevo postavo, po pismu: »Ljubi bližnjega svojega kakor sebe,« prav delate;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

8 Torej: prav ravnate, če se držite temeljnega zakona Božje vladavine, ki je zapisan v Svetem pismu: »Sočloveka imej tako rad, kakor da si to ti sam.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

8 Ravnajte se po kraljevem zakonu, ki je zapisan v pismu: “Ljubi bližnjega, kakor ljubiš samega sebe!” Če delate tako, je prav.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Dönok, či králevsko právdo doprnášate pôleg pisma: lübi bližnjega tvojega, liki sám sebé, dobro činíte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Zares, če spolnjujete kraljevsko postavo, kakor je pisano: »Ljubi svojega bližnjega kakor sam sebe,« delate prav.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Če torej po Pismu izpolnjujete kraljevsko postavo: Ljubi svojega bližnjega kakor samega sebe, ravnate prav.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jakob 2:8
23 Iomraidhean Croise  

Toda Gospod je dejal očetu mojemu Davidu: Ker ti je bilo na srcu sezidati hišo mojemu imenu, si dobro storil, da si to imel v srcu.


Tedaj reko drug drugemu: Ne delamo prav. Ta dan je veselega poročila dan, in mi molčimo; ako počakamo do jutranjega svita, nas doleti kazen. Sedaj torej pridite, pojdimo in naznanimo to hiši kraljevi.


Ne maščuj se, tudi se ne spominjaj krivega zoper otroke ljudstva svojega, ampak ljubi bližnjega svojega kakor samega sebe. Jaz sem Gospod.


kakor vaš rojak vam bodi tujec, ki biva med vami, in ljubi ga kakor samega sebe; saj ste tudi bili tujci v deželi Egiptovski. Jaz sem Gospod, Bog vaš.


Gospod pa reče: Je li prav, da se jeziš?


Bog pa reče Jonu: Je li prav, da se jeziš zavoljo kloščevine? In odgovori: Prav je, da se jezim do smrti!


Druga pa je tej podobna: »Ljubi bližnjega svojega kakor samega sebe.«


Reče mu gospod njegov: Dobro, vrli in zvesti hlapec, v malem si bil zvest, nad veliko te postavim; pojdi v gospoda svojega veselje.


Reče mu gospod njegov: Dobro, vrli in zvesti hlapec, v malem si bil zvest, nad veliko te postavim; pojdi v gospoda svojega veselje.


Vse torej, kar hočete, da ljudje vam storé, tako storite tudi vi njim; zakaj to je postava in preroki.


Ljubezen bližnjemu ne napravlja hudega. Izpolnitev postave je torej ljubezen.


Zakaj vsa postava se izpolnjuje v eni besedi, v tejle: »Ljubi bližnjega svojega kakor samega sebe.«


Drug drugega nosite bremena, in tako izpolnite postavo Kristusovo.


Vendar ste prav storili, da ste pokazali sočutje z mojo stisko.


O bratoljubju pa ni treba, da vam pišemo; zakaj sami ste od Boga poučeni, da se ljubite med seboj;


Kdor pa prav pogleda v popolno postavo, postavo svobode, in pri njej vztraja ter ne pozabi, kar sliši, ampak dejanski izvršuje to, ta bode blažen v dejanju svojem.


Tako govorite in tako ravnajte kakor ljudje, ki boste sojeni po postavi svobode.


Ti veruješ, da je Bog eden; prav delaš. Tudi zli duhovi to verujejo in groza jih je.


Ne obrekujte drug drugega, bratje! Kdor obrekuje brata ali sodi brata svojega, obrekuje postavo in sodi postavo; če pa sodiš postavo, nisi izpolnjevalec postave, ampak sodnik.


Vi pa ste rod izvoljeni, kraljevsko duhovništvo, svet narod, ljudstvo Bogu za last, da oznanjate kreposti njega, ki vas je poklical iz teme v čudovito svetlobo svojo;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan