Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jakob 2:10 - Chráskov prevod

10 Kajti kdor bi izpolnjeval vso postavo, pa bi se pregrešil zoper eno zapoved, je postal kriv vseh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

10 Kdor se sicer drži vseh predpisov, a prekrši le enega, je v prestopku proti celotnemu zakoniku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

10 Potem vam nič ne pomaga, če izpolnjujete vse ostale Božje zapovedi. Saj je dovolj, da prestopimo eno zapoved, pa smo pred Bogom prav tako krivi kot tisti, ki je prestopil ves Božji zakon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 Ár, kíkoli cêlo právdo zdrži, potekne se pa v edno, včinjen je vsê krivičen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Kdor namreč spolni vso postavo, pa prekrši eno zapoved, se je pregrešil zoper vse.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Kdor se namreč drži vse postave, krši pa eno zapoved, je kriv za kršitev vseh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jakob 2:10
8 Iomraidhean Croise  

Ali ko so prišli vanjo ter jo posedli, niso poslušali glasu tvojega in niso hodili po postavi tvoji; karkoli si jim zapovedal storiti, niso storili. Zato si storil, da jih je zadela vsa ta nesreča.


Katerikoli so namreč iz del postave, so pod kletvijo; kajti pisano je: »Preklet vsak, kdor ne ostane v vsem, kar je pisano v knjigi postave, da naj stori.«


A pričam zopet vsakemu človeku, ki se obreže, da je dolžen celo postavo izpolniti.


Preklet bodi, kdor ne potrdi besed te postave, izpolnjujoč jih! In vse ljudstvo naj reče: Amen!


V mnogem namreč napačno delamo vsi. Če kdo v besedi ne stori napačno, ta je popoln mož, zmožen brzdati tudi vse telo.


Zato se, bratje, tem bolj trudite, da utrdite poklic svoj in izvoljenje; kajti če tako delate, ne spotaknete se nikdar.


Njemu pa, ki vas more obvarovati brez spotike in postaviti pred obličje slave svoje brez madeža v radovanju,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan