Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jakob 1:10 - Chráskov prevod

10 a bogati v ponižanju svojem, kajti mine kakor trave cvet.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

10 Bogataši pa naj se veselijo tega, da bodo pristali na dnu, saj bogastvo mine kot roža na polju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

10 Kdor pa je bogat, naj bo ponosen v svojem ponižanju, ker bo preminil kot divji cvet.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 Te bogati pa vu poniznosti svojoj. Ár, liki cvêt tráve, prêde.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 bogati pa s svojim ponižanjem, ker bo minil kakor cvetlica v travi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 bogati pa s svojim ponižanjem, saj bo minil kakor cvet na travniku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jakob 1:10
19 Iomraidhean Croise  

je kakor cvetka, ki se dvigne iz popka, pa uvene, in beži kakor senca in nima obstanka.


zaradi srda tvojega in togote tvoje, ker vzdignil si me in me vrgel na tla.


Človekovi dnevi so kakor trava, on cvete kakor cvetica na polju:


Ker hitro se pokosé kakor trava in zvenejo kakor bujno zelenje.


Glej, le po dlan dolge si naredil dni moje, in vek moj je kakor nič pred teboj; zares, zgolj ničevost je vsak človek, čeprav stoji trdno. (Sela.)


Glas govorečega: Oznanjaj! In vpraša: Kaj naj oznanjam? »Vse meso je trava in vsa milina njegova kakor cvetica na polju.


Trava sahne, cvetica vene, ker veje nanjo dih Gospodov. Res, ljudstvo je trava!


Zakaj tako pravi Visoki in Vzvišeni, ki prebiva v večnosti in ki mu je ime Sveti: Na višavi in v svetišču prebivam, tudi z njim, ki je potrtega in ponižanega duha, da oživim duha ponižanih in oživim srce potrtih.


Saj vse to je naredila roka moja in po njej je vse to postalo, govori Gospod. Ali na tega se ozrem: na ubožca in potrtega v duhu in na njega, ki trepeče pred besedo mojo.


Blagor ubogim v duhu, ker njih je nebeško kraljestvo.


Če pa travo na polju, ki danes stoji in jo jutri vržejo v peč, Bog tako oblači, mar ne bo mnogo bolj vas, maloverni?


in kateri uživajo ta svet, kakor bi ga ne uživali; kajti prehaja obraz tega sveta.


Ali zares, tudi zdaj imam vse za izgubo, ker je mnogo boljše spoznanje Kristusa Jezusa, Gospoda mojega, zaradi katerega sem vse izgubil in imam to za smeti, da pridobim Kristusa


Bogatinom v sedanjem svetu zapoveduj, naj se ne prevzemajo, niti ne stavijo upa v bogastva negotovost, ampak v živega Boga, ki nam deli vsega obilo za uživanje;


pa ne veste, kaj bode jutri. Kakšno je življenje vaše? Hlap namreč ste, ki se za malo časa prikaže, potem pa izgine.


Kajti »vse meso je kakor trava in vsa slava njegova kakor trave cvet; posuši se trava in cvet ji odpade,


In svet gine in poželenje njegovo; kdor pa dela voljo Božjo, ostane vekomaj.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan