Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hebrejcem 9:6 - Chráskov prevod

6 Ker je torej to tako napravljeno, hodijo v prvi šotor vedno duhovniki opravljat službo,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

6 Tako je torej izgledalo svetišče. Duhovniki so lahko hodili ven in noter v prvi prostor, kadar so tu opravljali svojo službo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Gda bi pa eta tak správlena bilá: v té prvi šator istina so vsigdár notri šli popevje na skončávanje Bože slüžbe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 To je torej tako urejeno in v prvi šotor hodijo duhovniki vedno, ko opravljajo službo,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Te reči so bile torej urejene takole: v prvi šotor stopajo duhovniki vedno, ko opravljajo bogoslužje,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Kadar je vshe letu taku bilu narejenu, ſo Farji vſelej v'to ſprejdno Vtto hodili, inu ſo Boshjo ſlushbo opraulali:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hebrejcem 9:6
9 Iomraidhean Croise  

V shodnem šotoru, zunaj zagrinjala, ki je razpeto pred pričevanjem, naj jih pripravljajo Aron in sinovi njegovi, da goré od večera do jutra pred Gospodom. Večna postava bodi to za njih rodove, ki naj jo izpolnjujejo sinovi Izraelovi.


Celo proti Vojvodi vojske se je povzdignil in Mu vzel neprestano daritev in svetišča Njegovega kraj je porušil.


Tudi brate svoje, rod Levijev, rod očeta svojega, postavi bliže Bogu pri sebi, da se te oklepajo in ti strežejo; ali ti in sinovi tvoji s teboj bodite pred šotorom pričevanja.


In vêli jim: To je ognjena daritev, ki jo darujte Gospodu: dve enoletni jagnjeti brez hibe, dan na dan, v neprestano žgalno daritev.


oni so Izraelci, njim je bilo dano sinovstvo in slava in zaveze in postava in služba božja in obljube,


Ako se je torej dosegla popolnost po Levijevem duhovništvu (na podlagi tega je namreč ljudstvo prejelo postavo), kaka potreba je bila še, da se postavi drugačen duhovnik »po redu Melhizedekovem« in se ne imenuje po redu Aronovem?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan