Hebrejcem 9:10 - Chráskov prevod10 ker so samo mesene naredbe (z jedili in pijačami ter z različnim umivanjem vred) naložene do časa poprave. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza10 Tu je šlo namreč predvsem za predpise, ki so urejevali to, kar se vidi na zunaj, kot na primer: kaj smejo jesti ali piti in kdaj ter kako naj se umivajo. Vsa ta pravila pa so veljala samo dotlej, dokler ni prišel Kristus in omogočil ljudem, da pridejo do rešitve na nov in boljši način. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)10 Samo z hránov i z pítvinov i z rázločnim opránjem i z telovnimi pravičnostmi; štera so notri do vrêmena poprávlenjá nastávlena. Faic an caibideilEkumenska izdaja10 samo z jedmi in pijačami in raznimi umivanji – ukazi za telo, ki veljajo do časa spopolnitve. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod10 ker gre le za jedi in pijače in razna umivanja, pač za mesene predpise, ki so veljali do časa preureditve. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158410 le s'ſhpisho inu pitjem, inu s'mnogiterim omivanjem, inu svunanjo ſvetuſtjo, katere ſo bile do zhaſsa tiga pobulſhanja naloshene, Faic an caibideil |