Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hebrejcem 8:8 - Chráskov prevod

8 Kajti grajajoč jim pravi: »Glej, dnevi pridejo, govori Gospod, in s hišo Izraelovo in s hišo Judovo sklenem novo zavezo;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

8 Toda Bog je sam videl pomanjkljivosti stare zaveze in je dejal: “Prišel bo dan, ko bom z izraelskim in judovskim narodom sklenil novo zavezo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Ár tožéči njim právi: ovo dnévi prído, právi Gospôd, i skončam z hižov Izraelskov i z hižov Jude zákon nôvi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Graja jih namreč, ko pravi: »Glejte, prišli bodo dnevi, pravi Gospod, in s hišo Izraelovo in hišo Judovo bom sklenil novo zavezo;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Tako pa jih graja in pravi: Glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko bom z Izraelovo hišo in z Judovo hišo sklenil novo zavezo;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Sakaj on je nje tadla inu pravi: Pole, prideo dnevi, pravi GOSPVD, de jeſt hozhem zhes Israelovo Hiſho inu zhes Iudovo Hiſho, en nou Teſtament ſturiti:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hebrejcem 8:8
25 Iomraidhean Croise  

Nagnite uho in pridite k meni, poslušajte, in duša vaša bo živela! In sklenem z vami zavezo večno: milosti Davidove, stanovitne.


Glej, dnevi pridejo, govori Gospod, ko zbudim Davidu Odraslek pravičen; in bo vladal kot kralj, srečo bo imel in delal pravo in pravičnost v deželi.


Zato, glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko se ne poreče več: Kakor res živi Gospod, ki je peljal Izraela iz dežele Egiptovske,


Kajti glej, dnevi pridejo, govori Gospod, ko nazaj pripeljem ujeto množico ljudstva svojega Izraelovega in Judovega, pravi Gospod; in pripeljem jih nazaj v deželo, ki sem jo bil dal njih očetom, da bi jo posedli.


Glej, dnevi pridejo, govori Gospod, ko posejem hišo Izraelovo in hišo Judovo s semenom človeškim in s semenom živinskim.


Glej, dnevi pridejo, govori Gospod, ko se zgradi to mesto Gospodu od stolpa Hananelovega do Vogelnih vrat.


In sklenem z njimi zavezo večno, da se ne obrnem od njih, da bi jim ne delal dobrega; in strah svoj dam v njih srce, da ne krenejo od mene.


In sklenem z njimi zavezo miru, večna zaveza jim bode, in jih naselim ter jih pomnožim in postavim svetišče svoje v njih sredi na vekomaj.


kajti to je moja kri nove zaveze, ki se preliva za mnoge v odpuščenje grehov.


In jim reče: To je moja kri nove zaveze, ki se preliva za mnoge.


Reče pa učencem: Pridejo dnevi, ko boste želeli videti enega od dni Sina človekovega, in ne boste videli.


Ravno tako tudi kelih po večerji, rekoč: Ta kelih je nova zaveza v moji krvi, ki se za vas preliva.


ampak novo vino se mora vlivati v nove mehove.


Tako tudi kelih po večerji, rekoč: Ta kelih je nova zaveza v moji krvi; to delajte, kolikorkolikrat pijete, v moj spomin.


ki nas je storil tudi zmožne, da smo služabniki nove zaveze, ne črke, ampak Duha; kajti črka ubija, a Duh oživlja.


marveč enako z njim, ki tu danes stoji z nami pred Gospodom, našim Bogom, kakor z njim, ki ga danes ni tukaj z nami.


in k sredniku nove zaveze, Jezusu, in h krvi pokropljenja, ki govori boljše kakor Abelova.


toliko boljše zaveze porok je postal Jezus.


Ko pravi: »novo zavezo«, je proglasil prvo za staro; kar pa se stara in je zastarelo, se bliža koncu.


Sedaj pa je Jezus dobil tem odličnejšo službo, kolikor boljša je zaveza, ki je njen srednik, ki je zakonito ustanovljena tudi na boljših obljubah.


In zato je nove zaveze srednik: da dobé, ko se je smrt zgodila za odrešenje prestopkov, storjenih za prve zaveze, obljubo večne dediščine tisti, ki so poklicani.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan