Hebrejcem 8:8 - Chráskov prevod8 Kajti grajajoč jim pravi: »Glej, dnevi pridejo, govori Gospod, in s hišo Izraelovo in s hišo Judovo sklenem novo zavezo; Faic an caibideilŽiva Nova zaveza8 Toda Bog je sam videl pomanjkljivosti stare zaveze in je dejal: “Prišel bo dan, ko bom z izraelskim in judovskim narodom sklenil novo zavezo. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)8 Ár tožéči njim právi: ovo dnévi prído, právi Gospôd, i skončam z hižov Izraelskov i z hižov Jude zákon nôvi. Faic an caibideilEkumenska izdaja8 Graja jih namreč, ko pravi: »Glejte, prišli bodo dnevi, pravi Gospod, in s hišo Izraelovo in hišo Judovo bom sklenil novo zavezo; Faic an caibideilSlovenski standardni prevod8 Tako pa jih graja in pravi: Glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko bom z Izraelovo hišo in z Judovo hišo sklenil novo zavezo; Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15848 Sakaj on je nje tadla inu pravi: Pole, prideo dnevi, pravi GOSPVD, de jeſt hozhem zhes Israelovo Hiſho inu zhes Iudovo Hiſho, en nou Teſtament ſturiti: Faic an caibideil |