Hebrejcem 8:13 - Chráskov prevod13 Ko pravi: »novo zavezo«, je proglasil prvo za staro; kar pa se stara in je zastarelo, se bliža koncu. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza13 Bog sam je tukaj govoril o novi zavezi. To pomeni, da je stara zaveza zastarela, kar pa je zastarelo, se bliža koncu. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)13 Gda právi: nôvi, toga prvoga na stároga správla. Štero je pa ostaralo i sêri: blüzi je k konci. Faic an caibideilEkumenska izdaja13 S tem, da je rekel »novo«, je prejšnjo označil za staro. Kar pa se stara in postaja zastarelo, se bliža koncu. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod13 S tem da govori o novi zavezi, je prejšnjo razglasil za staro. Kar pa zastari in se postara, se bliža izginotju. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158413 V'tém ker je on djal: Ta novi, je on ta pèrvi ſtar ſturil: Kar je pak ſtaru inu moteru, tu je blisi pèr ſvoim konzu. Faic an caibideil |