Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hebrejcem 8:10 - Chráskov prevod

10 Kajti to je zaveza, ki jo sklenem s hišo Izraelovo po tistih dneh, govori Gospod: Postave svoje dam v njih misli in v njih srca jih napišem, in bodem jim za Boga, in oni mi bodo za ljudstvo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

10 “To pa je nova zaveza, ki jo bom sklenil s svojim ljudstvom Izraelom: moj zakon bo prežemal vse njihove misli in dejanja. Zapisal ga bom v njihova srca in ne na kamnite plošče. Jaz bom njihov Bog, oni pa bodo moje ljudstvo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 Ete je pa te Zákon; šteroga postávim z hižov Izraelskov po tê dnévi, právi Gospôd: dám právdo mojo vu njih pámet i vu njih srcá jo zapišem; i jas njim bodem Bôg, i oni bodo meni lüdstvo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 To je zaveza, ki jo bom s hišo Izraelovo sklenil po tistih dneh, pravi Gospod: Dal bom svoje postave v njih misli ter jih zapisal v njih srca; in jaz bom njihov Bog in oni bodo moje ljudstvo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 To je namreč zaveza, ki jo bom sklenil z Izraelovo hišo po tistih dneh, govori Gospod: Svoje postave bom dal v njihov razum, v njihova srca jih bom zapisal. Jaz bom njihov Bog in oni bodo moje ljudstvo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Sakaj letu je ta Teſtament, kateri jeſt hozhem ſturiti Israelſki hiſhi, po letih dneh, pravi GOSPVD: Ieſt hozhem dati mojo Poſtavo v'nyh miſsèl, inu jo hozhem v'nyh ſerce sapiſsati, Inu hozhem nyh Bug biti, inu ony imajo moj folk biti,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hebrejcem 8:10
34 Iomraidhean Croise  

In Mojzes je napisal vse besede Gospodove. In vstane zgodaj zjutraj in sezida oltar pod goro in dvanajst kamenenih spomenikov po številu dvanajstih rodov Izraelovih.


In vzame knjigo zaveze in bere, da sliši ljudstvo. In rekli so: Storiti hočemo vse, kar je govoril Gospod, in pokorni bodemo.


In Gospod veli Mojzesu: Izsekaj si dve kameniti plošči, kakršni sta bili prvi, in napišem nanju besede, ki so bile na prvih ploščah, ki si ju razbil.


In Gospod reče Mojzesu: Napiši si te besede, kajti po glasu teh besed sem sklenil s teboj zavezo in z Izraelom.


Ljubi moj je moj in jaz sem njegova; on pase čredo svojo med lilijami.


In dal jim bom srce, da me spoznajo, da sem Gospod, in bodo mi ljudstvo in jaz jim bodem Bog, ko se povrnejo k meni iz vsega srca svojega.


V tistem času, govori Gospod, bodem Bog vsem rodovinam Izraelovim in oni mi bodo moje ljudstvo.


Kajti to je zaveza, ki jo sklenem s hišo Izraelovo po tistih dnevih, govori Gospod: postavo svojo dam v njih osrčje in v srce jim jo zapišem, in bodem jim Bog in oni mi bodo ljudstvo.


In ljudstvo mi bodo in jaz jim bodem Bog.


In sklenem z njimi zavezo večno, da se ne obrnem od njih, da bi jim ne delal dobrega; in strah svoj dam v njih srce, da ne krenejo od mene.


In prebivališče moje bode nad njimi, in bodem jim Bog in oni mi bodo ljudstvo.


In od tistega dne in poslej bo vedela družina Izraelova, da sem jaz, Gospod, njih Bog.


In zgodi se tisti dan, da odgovorim, pravi Gospod: odgovorim nebu, in to odgovori zemlji,


In tisti tretji del popeljem skozi ogenj in jih prečistim, kakor se prečiščuje srebro, ter jih preizkusim, kakor se preizkuša zlato. Ti bodo klicali ime moje, in jaz jim odgovorim; porečem: Ta je ljudstvo moje, oni pa reko: Jehova je Bog moj.


in privedem jih sem, in bodo prebivali v Jeruzalemu; in bodo mi za ljudstvo in jaz jim bodem za Boga v resnici in pravičnosti.


»Jaz sem Bog Abrahamov in Bog Izakov in Bog Jakobov«? On ni Bog mrtvih, ampak živih.


In to jim je od mene zaveza, kadar odvzamem njih grehe.«


Ali pa ne veste, kdor se z nečistnico druži, da je eno telo z njo? Kajti »ta dva«, je dejal, »bodeta eno meso«.


ker se kažete, da ste list Kristusov, napravljen po naši službi, pisan ne s črnilom, ampak z Duhom Boga živega, ne na kamenitih pločah, ampak na mesenih pločah srca.


In Gospod, tvoj Bog, obreže srce tvoje in tvojega zaroda srce, da ljubiš Gospoda, svojega Boga, iz vsega srca svojega in z vso dušo svojo, da bi živel.


ki je dal samega sebe za nas, da bi nas rešil sleherne nepostavnosti in očistil sebi za lastno ljudstvo, goreče za vsa dobra dela.


Sedaj pa hrepene po boljši, to je po nebeški domovini. Zato se jih Bog ne sramuje, imenovati se njih Boga; zakaj pripravil jim je mesto.


Iz svoje volje nas je rodil po besedi resnice, da bodimo neka prvina stvari njegovih.


Zato odloživši sleherno nesnago in obilnost hudobnosti, v krotkosti sprejmite vsajeno besedo, ki more rešiti duše vaše.


ker ste prerojeni ne iz minljivega semena, ampak neminljivega, po besedi Božji, ki živi in večno ostane.


Vi pa ste rod izvoljeni, kraljevsko duhovništvo, svet narod, ljudstvo Bogu za last, da oznanjate kreposti njega, ki vas je poklical iz teme v čudovito svetlobo svojo;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan