Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hebrejcem 7:8 - Chráskov prevod

8 In tukaj jemljejo desetine umrjoči ljudje, tam pa on, o katerem se priča, da živi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

8 Judovski duhovniki, ki so sprejemali desetino, so bili navadni, umrljivi ljudje. Ko pa je sprejel desetino Melkizedek, jo je sprejel nekdo, za kogar nikjer ne piše, da je umrl.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 I eti istina desetino mrtelni lüdje jemléjo: tam pa, kí svedôstvo má, ka živé.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 In tukaj prejemajo desetino ljudje, ki umirajo, tam pa tisti, ki se o njem pričuje, da živi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Tu prejemajo desetino umrljivi ljudje, tam pa tisti, o katerem je izpričano, da živi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Inu letukaj jemló deſsetino ty Zhlovéki, kateri vmèrjo: Ampak tamkaj on ſprizhuje, de shive.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hebrejcem 7:8
12 Iomraidhean Croise  

Še malo, in svet me več ne bo videl, a vi me boste videli: ker jaz živim, boste tudi vi živeli.


Veli mu Jezus: Jaz sem pot in resnica in življenje; nihče ne pride k Očetu razen po meni.


Kajti kdo so bili tisti, ki so slišali in napravili razdražbo? Ne li pa vsi, ki so izšli iz Egipta po Mojzesu?


Kakor tudi drugje pravi: »Ti si duhovnik na vek po redu Melhizedekovem.«


kamor je kot predhodnik za nas vstopil Jezus, postavši po redu Melhizedekovem veliki duhovnik na vekomaj.


In onih je mnogo postalo duhovnikov, ker je smrt branila enemu vedno ostati;


A brez vsakega ugovora blagoslavlja večji manjšega.


In takorekoč po Abrahamu je bil sam Levi, ki prejema desetine, odesetinjen;


In kakor je človeku namenjeno enkrat umreti, po tem pa sodba,


in Živi, in bil sem mrtev, in glej, živ sem na vekov veke, in ključe imam od smrti in smrtne države.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan