Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hebrejcem 7:21 - Chráskov prevod

21 ta pa s prisego po njem, ki je rekel: »Prisegel je Gospod in ne bo se kesal: Ti si duhovnik na vek [po redu Melhizedekovem]«),

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

21 Samo Kristusu je dejal: “Gospod je prisegel in se ne bo premislil: ‘Na vekomaj boš duhovnik.’ ”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

21 (Ár so ovi brezi prísege popovje včinjeni bilí: ete pa zprisegov za volo onoga, kí je k njemi erkao: priségno je Gospôd i ne bode njemi žao: tí si pop na veke pôleg réda Melhižedekovoga.)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

21 ta pa s prisego, po njem, ki mu je rekel: »Prisegel je Gospod in se ne bo kesal: Ti si duhovnik vekomaj« –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

21 ta pa s prisego tistega, ki mu je rekel: Gospod je prisegel in se ne bo kesal: »Ti si duhovnik na veke.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

21 Leta pak s'priſsego, ſkusi tiga, kateri k'njemu pravi: GOSPVD je priſsegàl, inu on ſe nebo kaſsal: Ti ſi en Far vekoma, po Melhiſedekovi ordnungi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hebrejcem 7:21
10 Iomraidhean Croise  

Prisegel je Gospod in ne bode se kesal: »Ti si duhovnik vekomaj po redu Melhizedekovem.«


Bog mogočni ni človek, da bi lagal, tudi sin človečji ni, da bi se kesal: rekel li je kaj, a tega ne bo storil, govoril je, pa ne bo izpolnil?


Bogu namreč ni žal milostnih darov in svojega klicanja.


Kakor tudi drugje pravi: »Ti si duhovnik na vek po redu Melhizedekovem.«


kajti priča se o njem: »Ti si duhovnik na vekomaj po redu Melhizedekovem.«


In v kolikor to ni brez prisege (oni namreč so postali duhovniki brez prisege,


In onih je mnogo postalo duhovnikov, ker je smrt branila enemu vedno ostati;


Postava namreč postavlja za velike duhovnike ljudi, podvržene slabostim, beseda prisege, storjene šele po postavi, pa Sina, popolnoma dovršenega za vekomaj.


Pa tudi Stanovitnik Izraelov ne laže in se ne kesa; ker on ni človek, da bi se kesal.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan