Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hebrejcem 6:3 - Chráskov prevod

3 In to bomo storili, ako le Bog privoli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

3 Tako bomo storili, če nam Bog dovoli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 I tô včinímo: či Bôg dopistí.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 In to bomo storili, če Bog da. –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 To pa bomo storili, če Bog dovoli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu letu hozhemo my ſturiti, aku nam le Bug pèrpuſty.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hebrejcem 6:3
6 Iomraidhean Croise  

ampak poslovi se z njimi, rekoč: Vrnem se zopet k vam, če Bog hoče. In odpelje se iz Efeza,


da v radosti pridem k vam po volji Božji in si skupaj z vami odpočijem.


Kajti nočem vas le mimogrede videti, marveč upam, da ostanem nekoliko časa pri vas, če Gospod dovoli.


Ali pridem kmalu k vam, če Gospod hoče, in spoznam ne besed napihnjencev, ampak njih moč.


Kajti nemogoče je take, ki so bili enkrat razsvetljeni in so okusili dar nebeški in so postali deležni svetega Duha


Morali bi govoriti: Ako Gospod hoče, bomo živeli in to ali ono storili.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan