Hebrejcem 5:2 - Chráskov prevod2 ki more potrpljenje imeti z nevednimi in tavajočimi, ker je tudi sam obdan s slabostjo, Faic an caibideilŽiva Nova zaveza2 Ker je sam človek z vsemi človeškimi slabostmi, čuti z nevednimi in tavajočimi ljudmi in jih razume. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)2 Kí bi se mogao dostojno smilüvati nad neznajôčimi i blodéčími; geto je i sam obvzéti z nemočnost jov. Faic an caibideilEkumenska izdaja2 in more imeti potrpljenje s tistimi, ki so nevedni in se motijo, ker je tudi sam obdan s slabostjo Faic an caibideilSlovenski standardni prevod2 Ker tudi njega obdaja slabost, more potrpeti z nevednimi in s tistimi, ki blodijo. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15842 Sakaj my némamo eniga Viſsokiga farja, kateri bi nemogèl s'naſho ſhibkoto potèrplenja iméti: temuzh, kateri je iſkuſhen povſod, raunu kakòr my, ali vſaj pres gréha. Faic an caibideil |