Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hebrejcem 5:10 - Chráskov prevod

10 in Bog ga je proglasil za velikega duhovnika po redu Melhizedekovem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

10 Bog sam nam ga je postavil za velikega duhovnika, tako kot je bil Melkizedek.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 I zváni je od Bogá víšešnji pop pôleg réda Mêlhižedekovoga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 od Boga imenovan za velikega duhovnika po redu Melkizedekovem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 ko ga je Bog razglasil za vélikega duhovnika po Melkízedekovem redu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu on je tudi na ta dan ſvojga meſsá, molitou inu proſhnjo, s'mozhnim vpienjem inu ſolsami offral, pruti timu, kateri je njemu is ſmèrti mogàl vun pomagati, inu je tudi vſliſhan, satu, ker je on Bogá poſhtoval.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hebrejcem 5:10
7 Iomraidhean Croise  

Melhizedek pa, kralj v Salemu, prinese kruha in vina; bil je namreč duhovnik Boga mogočnega, Najvišjega.


Prisegel je Gospod in ne bode se kesal: »Ti si duhovnik vekomaj po redu Melhizedekovem.«


Zato se je moral v vsem enakega storiti bratom, da postane usmiljen in zvest veliki duhovnik pred Bogom, da poravna ljudstva grehe.


Zatorej, bratje sveti, poklica nebeškega deležni, pazljivo glejte na poslanca in velikega duhovnika naše veroizpovedi, Jezusa,


O tem bi nam bilo mnogo govoriti, a je težko pojasniti, ker ste počasni postali na sluhu.


kamor je kot predhodnik za nas vstopil Jezus, postavši po redu Melhizedekovem veliki duhovnik na vekomaj.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan