Hebrejcem 4:6 - Chráskov prevod6 Ker je torej še pričakovati, da pridejo nekateri vanj, in oni, kateri so najprvo prejeli blagovestje, niso prišli vanj zaradi nepokorščine, Faic an caibideilŽiva Nova zaveza6 Še vedno ostaja obljuba, da bodo nekateri prišli v ta kraj počitka. Tisti pa, ki so najprej slišali radostno novico, niso prišli v kraj počitka, ker so bili neposlušni. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)6 Geto tak ostáne; ka níki bodo notri šli vu njé i oni, kím je oprvič nazvêščeno bilò, so nej notri šli za nevernosti volo. Faic an caibideilEkumenska izdaja6 Ker torej ostane, da nekateri pojdejo vanj, tisti pa, ki se jim je poprej oznanilo, zaradi neposlušnosti niso šli, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod6 Ker torej ta še vedno ostaja, da bi nekateri prišli vanj, a tisti, ki jim je bil evangelij oznanjen prej, zaradi nepokornosti vanj niso stopili, Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15846 Kadar je tedaj ſhe pred rokami, de eni imajo v'toiſto priti, inu ty, katerim je poprej osnanjenu, néſo v'toiſto priſhli, sa nevere volo: Faic an caibideil |