Hebrejcem 4:3 - Chráskov prevod3 Kajti v pokoj prihajamo mi, ki smo vero sprejeli; kakor je rekel: »V jezi svoji sem prisegel: Ne pridejo v pokoj moj!« In vendar so bila dela Božja končana od ustanovitve sveta; Faic an caibideilŽiva Nova zaveza3 Samo mi, ki verujemo, lahko pridemo v kraj počitka, tako kot je dejal Bog: “V svoji jezi sem prisegel: ‘Ne bodo prišli v kraj počitka,’ ” čeprav je bilo njegovo delo dokončano že tedaj, ko je ustvaril svet. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)3 Ár mí, kí verjemo, bomo notri šli vu počiválišče, liki je povedao: kâ sem priségno vu srditosti mojoj, či bodo notri šli vu počiválišče moje; či so gli tá dela od začétka svêta včinjena. Faic an caibideilEkumenska izdaja3 Pojdemo namreč v pokoj, kateri smo vero sprejeli, kakor je rekel: »Prisegel sem v svojem srdu: Ne pojdejo v moj pokoj,« in vendar so bila dela dovršena od začetka sveta. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod3 Mi, ki smo vero sprejeli, pa stopamo v počitek, kakor je rekel: Tako sem prisegel v svoji jezi: »Ne bodo stopili v moj počitek.« Pa vendar so bila njegova dela dokončana že od stvarjenja sveta. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15843 Sakaj my, kir verujemo, gremo v'pokoj, kakòr on pravi: Kateru ſim jeſt priſsegàl v'moim ſérdu, ony nemajo priti v'moj pokoj. Inu je rejs, kadar ſo ta della, od sazhetka Svitá bila ſturjena, Faic an caibideil |