Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hebrejcem 3:16 - Chráskov prevod

16 Kajti kdo so bili tisti, ki so slišali in napravili razdražbo? Ne li pa vsi, ki so izšli iz Egipta po Mojzesu?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

16 Kdo pa so bili ti, ki so slišali Božje besede, pa so se uprli? Ali niso bili to tisti ljudje, ki jih je Mojzes vodil iz Egipta?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Ár niki, gda bi čüli, razdráždžili so ga: ali nej vsi, kí so vö šli z Egiptoma po Môšeši.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

16 kdo so neki bili, ki so slišali, pa so se upirali? Ali ne vsi, kateri so šli iz Egipta pod Mojzesovim vodstvom?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

16 Kdo so bili tisti, ki so poslušali, pa so se upirali? Mar ne vsi, ki so pod Mojzesovim vodstvom šli iz Egipta?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

16 Sakaj eni, kir ſo jo ſliſhali, ſo ga bily reslobili, ali nikar vſi, kir ſo is Egypta vun ſhli, ſkusi Moseſsa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hebrejcem 3:16
18 Iomraidhean Croise  

Vendar so še dalje grešili zoper njega, upirali se Najvišjemu v pustinji.


Kolikokrat so se mu uprli v puščavi, so ga žalili v samoti!


In Kaldejci, ki se bojujejo zoper to mesto, pridejo vanje in ga zapalijo z ognjem ter požgo s hišami vred, ki so na njih strehah kadili Baalu in pitne daritve darovali tujim bogovom, da bi me dražili.


zavoljo njih hudobnosti, ki so jo počenjali, da bi me dražili, ko so hodili kadit in častit tuje bogove, ki jih niso poznali ne oni, ne vi ali očetje vaši.


Dražite me z deli svojih rok, kadeč tujim bogovom v deželi Egiptovski, kamor ste prišli prebivat, da bi pokončali sebe in bi postali kletev in sramota pri vseh narodih na zemlji!


In Gospod reče Mojzesu: Doklej me bo zaničevalo to ljudstvo? in doklej ne bodo verovali v me po vseh tistih znamenjih, ki sem jih storil med njimi?


In vsi sinovi Izraelovi mrmrajo zoper Mojzesa in Arona, in vsa občina jima govori: O da bi bili umrli v deželi Egiptovski ali da bi poginili v tej puščavi!


Ampak služabnika svojega Kaleba, ker je bil v njem drug duh in je zvesto hodil za menoj, njega hočem privesti v deželo, v katero je bil šel, in seme njegovo jo bo imelo v lasti.


nikoli ne pridete v deželo, za katero sem povzdignil roko in prisegel, da vam dam prebivati v njej, razen Kaleba, sina Jefunovega, in Jozueta, sina Nunovega.


A Jozue, sin Nunov, in Kaleb, sin Jefunov, sta ostala živa izmed onih mož, ki so bili šli ogledovat deželo.


In drug govori drugemu: Postavimo si poglavarja in pojdimo nazaj v Egipt!


Zakaj Gospod je rekel o onih: Gotovo umrjo v puščavi. Ni ostalo torej nobenega izmed njih razen Kaleba, sinu Jefunovega, in Jozueta, sinu Nunovega.


Jozue, sin Nunov, ki ti služi, pride vanjo: njega ohrabri! zakaj on razdeli Izraelu dediščino.


Spomniti pa vas hočem, čeprav zdaj vse to že veste, da je Gospod, ko je rešil ljudstvo iz dežele Egiptovske, pozneje pogubil tiste, ki niso verovali.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan