Hebrejcem 13:21 - Chráskov prevod21 stori vas popolne v slehernem dobrem delu, da izpolnite voljo njegovo, in delaj v vas, kar je prijetno njemu, po Jezusu Kristusu, ki mu bodi slava na vekov veke! Amen. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)21 Včíni vás pripravne vu vsem dobrom deli na činênje svoje vôle, činéči vu vami; kâ je vugodno pred njim po Jezuš Kristuši: komi bojdi díka na veki veke. Amen. Faic an caibideilEkumenska izdaja21 naj vas usposobi za vsako dobro delo, da spolnite njegovo voljo; in naj v vas, kar mu je všeč, izvrši po Jezusu Kristusu, ki mu bodi slava na vekov veke. Amen. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod21 naj vas izpopolni v vsem dobrem, da boste izpolnili njegovo voljo. Kar mu je po volji, naj v nas uresniči po Jezusu Kristusu, ki mu bodi slava na veke vekov. Amen! Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158421 ta vas ſturi pripraune, na vſeh dobrih dellih, de ſturite njegovo volo, inu de on ſtury notri u'vas, kar je pred nym dopadezhe, ſkusi Iesuſa Criſtuſa, katerimu bodi zhaſt od vekoma do vekoma, Amen. Faic an caibideil |