Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hebrejcem 11:40 - Chráskov prevod

40 ker je bil Bog nekaj boljšega določil za nas, da bi oni ne dosegli popolnosti brez nas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

40 Bog je namreč imel nekaj boljšega v načrtu: želel je, da bi skupaj z nami prišli na cilj, v njegovo kraljestvo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

40 Ár je Bôg nikaj bôgšega nám správo: naj se brezi nás ne skončajo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

40 ker je Bog za nas preskrbel nekaj boljšega, da bi ti popolnosti ne dosegli brez nas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

40 kajti Bog je za nas priskrbel nekaj boljšega, tako da oni ne bi dosegli popolnosti brez nas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

40 satu, ker je Bug sa nas ene bulſhe rizhy poprej resgledal, de bi ſe pres nas nedokonjale.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hebrejcem 11:40
11 Iomraidhean Croise  

Sedaj pa hrepene po boljši, to je po nebeški domovini. Zato se jih Bog ne sramuje, imenovati se njih Boga; zakaj pripravil jim je mesto.


In tako je postal popoln in večnega zveličanja ustanovitelj njim vsem, ki so mu poslušni,


(kajti postava ni storila ničesar popolnega), vpeljano pa je boljše upanje, po katerem se bližamo Bogu.


toliko boljše zaveze porok je postal Jezus.


Sedaj pa je Jezus dobil tem odličnejšo službo, kolikor boljša je zaveza, ki je njen srednik, ki je zakonito ustanovljena tudi na boljših obljubah.


Potrebno je torej bilo, da se ›podobe nebeških stvari‹ očiščajo s takimi, nebeške stvari same pa z boljšimi žrtvami mimo teh.


In dali so jim vsakemu belo oblačilo in so jim rekli, naj počivajo še malo časa, dokler ne bodo dopolnjeni tudi sohlapci njih in bratje njih, ki imajo biti umorjeni kakor tudi oni.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan