Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hebrejcem 11:22 - Chráskov prevod

22 Po veri je Jožef na smrtni postelji spominjal na izhod sinov Izraelovih in je naročal za kosti svoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

22 Ker je veroval Božjim obljubam, je Jožef pred svojo smrtjo napovedal, da bo izraelsko ljudstvo odšlo iz Egipta. Tako trdno je računal na to, da je celo naročil, naj vzamejo s seboj tudi njegove kosti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

22 Po veri se je Jožef skončávavši žítek, z vöidênja sinôv Izraelski spômeno: i od kôst svoji je zapovedao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

22 Po veri je Jožef na smrtni postelji mislil na izhod Izraelovih sinov ter dal naročila glede svojih kosti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

22 Po veri je Jožef na smrtni postelji opozarjal na izhod Izraelovih sinov in dal naročila glede svojih kosti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

22 Skusi Vero je Ioseph govuril od is'hoda Israelſkih otruk, kadar jè mèrl, inu je porozhenje dal od ſvoih koſty.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hebrejcem 11:22
5 Iomraidhean Croise  

In Mojzes je vzel kosti Jožefove s seboj, kajti on je s prisego zavezal sinove Izraelove, rekoč: Gotovo vas obišče Bog; odnesite potem kosti moje odtod s seboj!


Ta sta se prikazala v slavi in sta govorila o njegovem odhodu s sveta, ki mu ga je bilo izvršiti v Jeruzalemu.


in prenesli so jih v Sihem in položili v grob, ki ga je kupil Abraham za ceno v srebru od sinov Hemorjevih v Sihemu.


In Jožefove kosti, ki so jih prinesli sinovi Izraelovi iz Egipta, so pokopali v Sihemu na kosu zemljišča, ki ga je bil kupil Jakob od sinov Hemorja, očeta Sihemovega, za sto kesit, in tako so prišle v dediščino Jožefovim sinovom.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan