Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hebrejcem 11:21 - Chráskov prevod

21 Po veri je Jakob umiraje blagoslovil obadva sinova Jožefova in »je molil, sklonjen ob vrh palice svoje«.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

21 Jakob je malo pred svojo smrtjo v trdni veri blagoslovil oba Jožefova sinova. Opiral se je na svojo palico ter se ponižno priklonil Bogu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

21 Po verí je Jákob vmérajoči vsákoga siná Jožefovoga blagoslovo: i nagno se je na vrhek palice svoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

21 Po veri je umirajoči Jakob blagoslovil oba Jožefova sinova in molil čez vrh svoje palice.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

21 Po veri je umirajoči Jakob blagoslovil oba Jožefova sinova in je molil, oprt na vrh svoje palice.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

21 Skusi Vero je Iacob shegnal, kadar je mèrl, obadva Iosephova Syny, inu ſe je nagnil pruti njegove palice ſhpici.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hebrejcem 11:21
4 Iomraidhean Croise  

Ko pa veli: Prisezi mi! mu je prisegel. In Izrael se prikloni Bogu proti zglavju postelje svoje.


In po teh dogodkih so sporočili Jožefu: Glej, oče tvoj je bolan. In vzame dva sina svoja s seboj, Manaseja in Efraima.


In vrhutega so prišli kraljevi hlapci blagoslavljat gospoda našega, kralja Davida, govoreč: Bog tvoj naj stori ime Salomonovo bolj sloveče nego tvoje ime in poveliča prestol njegov bolj nego tvoj prestol. In kralj se je poklonil Bogu na postelji svoji.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan