Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hebrejcem 11:16 - Chráskov prevod

16 Sedaj pa hrepene po boljši, to je po nebeški domovini. Zato se jih Bog ne sramuje, imenovati se njih Boga; zakaj pripravil jim je mesto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

16 Ne, hrepeneli so po boljši domovini, po domovini v nebesih. Zato se Bog ne sramuje imenovati njihov Bog; on je namreč zgradil zanje mesto v nebesih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Zdaj pa bôgšo želejo, tô je nebesko. Záto se ji ne sramešlüje Bôg: nego se za njíh Bogá zové; ár njim je mesto spravo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

16 Tako pa hrepené po boljši, to je po nebeški. Zato se Bog ne sramuje imenovati se njihov Bog; zakaj mesto jim je pripravil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

16 Tako pa so hrepeneli po boljši, po nebeški. Zato se Bog ne sramuje, da se imenuje njihov Bog, saj jim je pripravil mesto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

16 Nu pak ony eniga bulſhiga shele, slaſti, eniga Nebeſkiga, satu ſe Bug neſramuje, nyh Bug imenovan biti, sakaj on je nym enu Méſtu pèrpravil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hebrejcem 11:16
26 Iomraidhean Croise  

Tam se mu prikaže Gospod še tisto noč in reče: Jaz sem Bog Abrahama, očeta tvojega; ne boj se, zakaj jaz sem s teboj in te blagoslovim, in pomnožim seme tvoje zaradi Abrahama, svojega hlapca.


In glej Gospoda, stoječega nadnjo, in mu govori: Jaz sem Gospod, Bog Abrahama, očeta tvojega, in Bog Izakov: to deželo, na kateri ležiš, dam tebi in semenu tvojemu.


In Bog reče dalje Mojzesu: Tako reci sinovom Izraelovim: Gospod, Bog očetov vaših, Bog Abrahamov, Bog Izakov in Bog Jakobov, me je poslal k vam. To je moje ime vekomaj in to je spomin moj od roda do roda.


In reče: Jaz sem Bog očeta tvojega, Bog Abrahamov, Bog Izakov in Bog Jakobov. In Mojzes si zastre obraz, kajti boji se ozreti v Boga.


da bi verovali, da se ti je prikazal Gospod, Bog njih očetov, Bog Abrahamov, Bog Izakov in Bog Jakobov.


V tistem času, govori Gospod, bodem Bog vsem rodovinam Izraelovim in oni mi bodo moje ljudstvo.


Tedaj poreče Kralj tistim na desnici svoji: Pridite, blagoslovljeni Očeta mojega, podedujte kraljestvo, ki vam je pripravljeno od ustanovitve sveta.


Za mrtve pa, da vstajajo, niste li brali v Mojzesovi knjigi, pri grmu, kako mu je Bog govoril, rekoč: »Jaz sem Bog Abrahamov in Bog Izakov in Bog Jakobov«?


Zakaj kdor se sramuje mene in besed mojih v tem prešuštnem in grešnem rodu, sramoval se bo tudi Sin človekov njega, kadar pride v slavi Očeta svojega s svetimi angeli.


Ne boj se, mala čreda! kajti Oče vaš je sklenil, dati vam kraljestvo.


Da pa mrtvi vstajajo, je pokazal tudi Mojzes v zgodbi o grmu, ko imenuje Gospoda Boga Abrahamovega in Boga Izakovega in Boga Jakobovega.


V hiši Očeta mojega je veliko prebivališč. Če bi ne bilo, bi vam bil povedal; kajti grem pripravljat vam prostora!


»Jaz sem Bog očetov tvojih, Bog Abrahamov in Izakov in Jakobov.« Mojzes pa strepeta in si ne upa tja pogledati.


Kajti naša domovna država je v nebesih, odkoder tudi pričakujemo Zveličarja, Gospoda Jezusa Kristusa,


Gospod me otme vsakega hudega dela in reši v kraljestvo svoje nebeško. Njemu slava na vekov veke! Amen.


Kajti tudi z jetniki ste imeli sočutje in rop imetja svojega ste z veseljem trpeli, vedoč, da imate boljše imetje in stalno v nebesih.


čakal je namreč mesta, stoječega na trdnih temeljih, katerega zidar in stvarnik je Bog.


Kateri namreč tako govore, kažejo, da iščejo domovine.


ker je bil Bog nekaj boljšega določil za nas, da bi oni ne dosegli popolnosti brez nas.


temveč pristopili ste h gori Sionu in k mestu Boga živega, Jeruzalemu nebeškemu, k nebrojni množici angelov, k velikemu zborovanju


Nimamo namreč tu mesta stalnega, temveč iščemo prihodnjega.


Kajti i ta, ki posvečuje, i oni, ki se posvečujejo, vsi so iz enega; iz tega vzroka se ne sramuje imenovati jih brate, govoreč:


In videl sem mesto sveto, Jeruzalem novi, da gre navzdol od Boga iz nebes, napravljeno kakor nevesta, odičena ženinu svojemu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan