Hebrejcem 1:12 - Chráskov prevod12 in kakor plašč jih boš zvil, in izpremenila se bodo; ti pa si isti, in let tvojih ne bode konec.« Faic an caibideilŽiva Nova zaveza12 nekega dne jih boš zvil kot star plašč, kot obleka se spremenijo. Ti pa se nikoli ne spremeniš, nikoli se ne postaraš.” Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)12 I liki odevalo, zavijéš je i preminéjo se: tí si pa te isti, i lêta tvoja se ne pomenkájo. Faic an caibideilEkumenska izdaja12 kakor plašč ju boš zvil in bosta spremenjena; ti pa si vedno isti in tvoja leta ne minejo.« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod12 kakor ogrinjalo ju boš zvil, kakor plašč – in se bosta spremenila. Ti pa si isti in tvoja leta ne bodo minila. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158412 inu kakòr enu oblazhilu, boſh ti nje premejnil, inu ona ſe bodo prèmejnila. Ampak ti ſi taiſti, inu tvoja lejta nebodo nehala. Faic an caibideil |