Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hebrejcem 1:12 - Chráskov prevod

12 in kakor plašč jih boš zvil, in izpremenila se bodo; ti pa si isti, in let tvojih ne bode konec.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

12 nekega dne jih boš zvil kot star plašč, kot obleka se spremenijo. Ti pa se nikoli ne spremeniš, nikoli se ne postaraš.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 I liki odevalo, zavijéš je i preminéjo se: tí si pa te isti, i lêta tvoja se ne pomenkájo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

12 kakor plašč ju boš zvil in bosta spremenjena; ti pa si vedno isti in tvoja leta ne minejo.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

12 kakor ogrinjalo ju boš zvil, kakor plašč – in se bosta spremenila. Ti pa si isti in tvoja leta ne bodo minila.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

12 inu kakòr enu oblazhilu, boſh ti nje premejnil, inu ona ſe bodo prèmejnila. Ampak ti ſi taiſti, inu tvoja lejta nebodo nehala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hebrejcem 1:12
8 Iomraidhean Croise  

Glej, Bog mogočni je prevzvišen za naše spoznanje, število let Njegovih je nedoumno.


Zakaj tisoč let je v tvojih očeh kakor včerajšnji dan, ko je minil, in kakor čas ponočne straže.


In Bog reče Mojzesu: Jaz Sem, Ki Sem. In reče: Tako boš rekel sinovom Izraelovim: Jaz Sem me je poslal k vam.


Dom moj je razrušen in ga nosijo od mene kakor pastirski šotor. Dotkal sem kakor tkalec življenje svoje; od statev me je odrezal. Od dne do noči me boš končal!


Jezus jim reče: Resnično, resnično vam pravim: Preden je bil Abraham, sem jaz.


Jezus Kristus je isti včeraj in danes in na veke.


Vsak dober dar in vsako popolno darilo je od zgoraj in prihaja od Očeta luči, pri katerem ni izpremembe ali sence vsled obrata svetil.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan