Hebrejcem 1:11 - Chráskov prevod11 njih bode konec, ti pa ostaneš; in vsa se bodo postarala kakor obleka, Faic an caibideilŽiva Nova zaveza11 Vse to bo izginilo, ti pa ostaneš. Razpadlo se bo kot stara oblačila, Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)11 Ona prêdo, tí pa ostáneš: i vsa, liki gvant ostáraje. Faic an caibideilEkumenska izdaja11 Oba bosta prešla, ti pa ostaneš; oba se bosta postarala, kakor se obleka; Faic an caibideilSlovenski standardni prevod11 Ona dva bosta prešla, ti pa ostaneš. Vsa se bosta postarala kakor obleka, Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158411 Taiſta bodo minila, ti pak boſh oſtal, inu ona bodo ſtara poſtala, kakòr en gvant, Faic an caibideil |