Hagaj 2:3 - Chráskov prevod3 Kdo je med vami ostal, ki je videl to hišo v prvi slavi njeni? in kakšno jo vidite sedaj? Ni li prav kakor nič v očeh vaših? Faic an caibideilEkumenska izdaja3 ‚Ali je med vami še ostal kdo, ki je videl to hišo v njenem prvem sijaju? In kakšno jo vidite zdaj? Ali se vam ne zdi kakor nič? Faic an caibideilSlovenski standardni prevod3 ›Kdo je ostal med vami, ki je videl to hišo v njeni prvi slavi? In kakšno jo vidite zdaj? Ali ni v vaših očeh kakor nič? Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15843 Govori k'SeruBabelu, Sealtielovimu ſynu, Iudouſkimu Viudu: inu k'Ieſui, Iozadakovimu ſynu, viſhimu Farju, inu h'timu drugimu folku, inu reci: Faic an caibideil |