Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hagaj 1:2 - Chráskov prevod

2 Tako pravi Gospod nad vojskami: To ljudstvo govori: Ni še prišel čas, čas hiši Gospodovi, da jo zgradimo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 »Tako govori Gospod nad vojskami. To ljudstvo pravi: ‚Še ni prišel čas, da bi zidali hišo Gospodovo.‘«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 »Tako govori Gospod nad vojskami: To ljudstvo pravi: ›Ni še prišel čas, da bi zidali Gospodovo hišo!‹«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 Taku pravi GOSPVD Zebaot: Leta folk pravi: She ga nej red, de bi ſe GOSPODNIA Hiſha zimprala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hagaj 1:2
14 Iomraidhean Croise  

Ali do triindvajsetega leta kralja Joasa duhovniki niso popravili, kar je bilo podrtega pri hiši.


Tedaj, ko se je opis lista kralja Artakserksa prečital pred Rehumom in Simsajem, pisarjem, in pred njih tovariši, so hitro šli gori v Jeruzalem k Judom in so jim branili z močno pestjo.


In bilo je od tega dne, da je polovica mojih hlapcev opravljala delo, druga polovica pa je držala sulice in ščite, loke in oklepe, in poglavarji so stali za vso družino Judovo,


Lenuh pravi: »Lev je zunaj, sredi trga bi me lahko umoril!«


Kdor se človeka boji, si stavi zanko; kdor pa upa v Gospoda, bode obvarovan.


Kdor pazi na veter, ne bo sejal, in kdor gleda na oblake, ne bo žel.


je čas morjenja in čas ozdravljanja, čas podiranja in čas zidanja,


Čvrsto se poprimi vsega, kar ti pride pod roko, da storiš z močjo svojo; kajti ni ne dela, ne preudarjanja, ne znanja, ne modrosti v kraju smrti, kamor greš.


V drugem letu kralja Darija, v šestem mesecu, prvi dan meseca, je prišla beseda Gospodova Zerubabelu, sinu Sealtiela, deželnemu oblastniku na Judovem, in Jozuetu, sinu Jozadakovemu, velikemu duhovniku, in je rekel po preroku Hagaju:


A beseda Gospodova je prišla po preroku Hagaju in je rekel:


Ali možje, ki so bili šli gori z njim, reko: Nikakor ne moremo iti gori proti tistemu ljudstvu, kajti močnejši so od nas.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan