Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Galatom 6:18 - Chráskov prevod

18 Milost Gospoda našega Jezusa Kristusa bodi z duhom vašim, bratje! Amen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

18 Milost našega Gospoda Jezusa Kristusa naj bo z vašim duhom, dragi bratje. Amen!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

18 Milošča Gospodna našega Jezuša Kristuša z dühom vašim, bratje. Amen. Galatáncom pisani z Rima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

18 Milost našega Gospoda Jezusa Kristusa z vašim duhom, bratje. Amen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

18 Milost našega Gospoda Jezusa Kristusa bodi z vašim duhom, bratje! Amen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

18 Inu kuliker nyh po leti Reguli hodi, zhes te bodi myr inu myloſt, inu zhes Israela Boshjiga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Galatom 6:18
12 Iomraidhean Croise  

In v te dni vstane Peter sredi bratov in reče (bila je pa zbrana množica kakih sto in dvajset oseb):


Nočem pa, bratje, da bi ne vedeli, da sem se mnogokrat namenil priti k vam (pa sem bil zadržan do sedaj), da bi kaj sadu dobil tudi med vami, enako kakor med drugimi pogani.


Bog miru pa potre satana pod vaše noge v kratkem. Milost Gospoda našega Jezusa Kristusa z vami!


Pozdravlja vas Gaj, moj in vse cerkve gostilnik. Pozdravlja vas Erast, mestni blagajnik, in Kvart, brat. [


Bratje, po človeško govorim: Najsi bo le človeška zaveza, vendar, ko je potrjena, je nihče ne zameta ali ji kaj prideva.


Bodite kakor sem jaz, ker sem tudi jaz kakor vi, bratje, prosim vas. Nobene krivice mi niste storili;


Mi pa smo, bratje, kakor Izak, otroci obljube.


Bratje, če bi tudi bil človek prenagljen od kake pregrehe, takemu vi, ki ste duhovni, pomagajte v pravi stan v duhu krotkosti, in glej sam nase, da tudi ti ne boš izkušan.


Gospod bodi z duhom tvojim! Milost z vami!


Milost Gospoda našega Jezusa Kristusa z duhom vašim! Amen.


Milost Gospoda Jezusa bodi z vsemi svetimi. Amen.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan