Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Galatom 5:23 - Chráskov prevod

23 krotkost, zdržljivost; zoper take ni postave.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

23 blagost, samo-kontrolo; ta pa ni v nasprotju z judovskimi zakoni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 Prôti tákšim nega právde.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

23 krotkost, zdržnost. Zoper take ni postave.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

23 krotkost, samoobvladanje. Zoper te stvari ni postave.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

23 krotkuſt, zhiſtoſt, supàr takove nej Poſtava.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Galatom 5:23
7 Iomraidhean Croise  

Glej, jaz ga pripravim v pravi stan in zdravje, ter jih ozdravim in jim razodenem obilost miru in resnice.


Ko pa je govoril o pravičnosti in zdržljivosti in prihodnji sodbi, se prestraši Feliks in odgovori: Za sedaj pojdi; a kadar bom imel priličen čas, te zopet pokličem.


Vsak pa, ki se tam bori, se zdržuje vsega: oni seveda, da dobe strohljiv venec, mi pa nestrohljivega.


Če se pa daste Duhu voditi, niste pod postavo.


v svesti si, da za pravičnega ni postavljena postava, ampak za nepravične in uporne, brezbožne in grešnike, nesvete in skrunilce svetega, ubijalce očeta in matere, ljudomorce,


ampak gostoljuben, dobrega prijatelj, zmeren, pravičen, svet, zdržljiv,


Starci da naj bodo trezni, resnobni, zmerni, zdravi v veri, ljubezni, stanovitnosti;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan