Galatom 4:9 - Chráskov prevod9 a sedaj, spoznavši Boga, še bolj pa spoznani od Boga, kako da se zopet vračate k prvim naukom, medlim in ubornim, ki jim hočete vnovič sužnjevati? Faic an caibideilŽiva Nova zaveza9 Kako se le morete zdaj, ko ste spoznali Boga (ali pravilneje, zdaj, ko Bog pozna vas), spet hočete vrniti in znova sužnjevati vsem tem začetnim predpisom, ki ste jim nekdaj sužnjevali? Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)9 Zdaj pa spoznavši Bogá, ali bole spoznani od Bogá, kakda se obráčate pá na te nemočne i siromaške píske; šterim pá nazáj slüžiti ščéte. Faic an caibideilEkumenska izdaja9 Toda kako se morete zdaj, ko ste Boga spoznali, da, še več, ko ste od Boga spoznani, zopet obračati k slabotnim in bornim začetnim naukom, katerim hočete spet znova služiti? Faic an caibideilSlovenski standardni prevod9 Zdaj pa ne samo, da ste Boga spoznali, ampak še več, tudi Bog vas je spoznal. Kako se torej obračate nazaj k tistim slabotnim in bednim prvinam, ki jim hočete spet služiti? Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15849 Sdaj pak potehmal ker ſte Bogá ſposnali, (ja, ker ſte veliku vezh od Bugá ſposnani) koku ſe tedaj supet okuli obrazhate, h'tém ſhibkim inu vbogim naredbam, katerim hozhete is noviga ſlushiti? Faic an caibideil |