Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Galatom 4:12 - Chráskov prevod

12 Bodite kakor sem jaz, ker sem tudi jaz kakor vi, bratje, prosim vas. Nobene krivice mi niste storili;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

12 Dragi bratje, prosim vas, bodite takšni, kot sem jaz. Saj sem tudi jaz takšen, kot ste vi. Niste mi storili krivice.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Bojdte, liki jas: ár sem i jas liki ví Bratje, prosim vás; nikšo krivico ste mi nej včínili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

12 Bodite kakor jaz, ker sem tudi jaz kakor vi, bratje, prosim vas. Nič žalega mi niste storili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

12 Postanite kakor jaz, bratje, prosim vas, ker sem tudi jaz postal kakor vi. Nobene krivice mi niste prizadeli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

12 Bodite vſaj vy kakòr ſim jeſt, sakaj jeſt ſim kakòr ſte vy. LVbi Bratje, (Ieſt proſsim vas) vy meni néſté niſhtèr shaliga ſturili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Galatom 4:12
13 Iomraidhean Croise  

Vendar s tem pogojem vam privolimo: ako hočete biti nam enaki, da se med vami obreže vse moško,


In reče Josafatu: Pojdeš li z menoj v boj proti Ramotu v Gileadu? Josafat odgovori kralju Izraelovemu: Bodem naj kakor ti, ljudstvo moje kakor ljudstvo tvoje, konji moji kakor konji tvoji!


Slišali pa so zate, da učiš odstop od Mojzesa vse Jude, ki so med pogani, in praviš, naj ne obrezujejo sinov svojih in se tudi ne ravnajo po starih šegah.


Če je pa kdo povzročil žalost, ni mene užalostil, temveč nekoliko (da ga preveč ne obtežim) vse vas.


Naša usta so odprta k vam, Korinčani, srce naše je razširjeno.


a da nam isto povrnete (kakor svojim otrokom govorim), razširite se tudi vi.


Ali ko sem videl, da ne hodijo prav po resnici evangelija, sem rekel Kefu pred vsemi: Če ti, ki si Jud, poganski živiš in ne judovski, zakaj siliš pogane, da žive judovski? –


Bojim se za vas, da bi se ne bil morda zastonj trudil za vas.


veste pa, da sem vam v slabosti mesa najprvo oznanjeval evangelij,


A Bog ne daj, da bi se jaz hvalil, razen s križem Gospoda našega Jezusa Kristusa, po katerem je meni svet na križ razpet in jaz svetu.


Milost Gospoda našega Jezusa Kristusa bodi z duhom vašim, bratje! Amen.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan