Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Galatom 3:9 - Chráskov prevod

9 Tako so tisti, ki so iz vere, blagoslovljeni z vernim Abrahamom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

9 Zato so dobili vsi tisti, ki verujejo v Kristusa, blagoslov, kot ga je dobil Abraham.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Záto, kí so zvere, tisti se blagoslávlajo ztim vernim Ábrahámom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 Torej se z vernim Abrahamom blagoslavljajo tisti, ki verujejo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 Potemtakem so z verujočim Abrahamom vred blagoslovljeni tudi tisti, ki verujejo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

9 Taku bodo vshe ty, kateri ſo te Vere, shegnani ſtem vernim Abrahamom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Galatom 3:9
8 Iomraidhean Croise  

Abraham pa je bil starček prileten, in Gospod je bil blagoslovil Abrahama v vsem.


In znamenje obreze je prejel kot pečat pravičnosti vere, ki jo je imel v neobrezi, da bi bil oče vsem, ki verujejo v neobrezi, da bi se njim zaračunila pravičnost,


Zato je dediščina iz vere, da bode po milosti, da bi bila obljuba trdna vsemu semenu, ne samo temu, ki je iz postave, ampak tudi temu, ki je iz vere Abrahamove; ta je oče vseh nas


ampak tudi zaradi nas, katerim ima biti zaračunjeno, ki verujemo v tistega, ki je obudil Jezusa, Gospoda našega, iz mrtvih;


da pride nad pogane blagoslov Abrahamov v Kristusu Jezusu, da prejmemo obljubo Duha po veri.


Če ste pa Kristusovi, potem ste Abrahamovo seme, in po obljubi dediči.


Mi pa smo, bratje, kakor Izak, otroci obljube.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan