Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Galatom 3:8 - Chráskov prevod

8 Ker pa je pismo naprej videlo, da Bog iz vere opravičuje pogane, je naprej oznanilo Abrahamu blagovestje: »V tebi bodo blagoslovljeni vsi narodi.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

8 Sveto pismo je že zdavnaj napovedalo, da bo Bog rešil ljudi, ki niso iz judovskega naroda na osnovi vere. Bog je že Abrahamu oznanil radostno sporočilo, ko je dejal: “Vsi narodi bodo blagoslovljeni v tebi.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Geto je pa naprê vidilo písmo; kâ Bôg zvere, spravičáva pogane: naprê je nazvêstilo Ábrahámi: vtebi se, praj, blagoslovijo vsi národje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 In ker je pismo vnaprej videlo, da Bog opravičuje narode iz vere, je napovedalo Abrahamu: »Blagoslovljeni bodo v tebi vsi narodi.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Pismo je predvidelo, da Bog opravičuje narode po veri, zato je napovedalo Abrahamu veselo novico: V tebi bodo blagoslovljeni vsi narodi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Piſmu je pak tu poprej vidilu, de Bug Ajde ſkusi Vero pravizhne dela: Satu onu Abrahamu osnanuje: V'tebi imajo vſi Ajdje shegnani biti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Galatom 3:8
25 Iomraidhean Croise  

In blagoslovil bom nje, ki blagoslavljajo tebe, in kdor te preklinja, njega bom preklel, in blagoslovljene bodo v tebi vse rodovine zemlje.


Kajti Abraham bode gotovo naroda velikega in mogočnega oče, in vsi narodi zemlje bodo blagoslovljeni v njem.


in blagoslovljeni bodo vsi narodi zemlje v semenu tvojem, ker si poslušal moj glas.


in pomnožim seme tvoje kakor zvezde na nebu, in semenu tvojemu dam vse te kraje; in blagoslavljali se bodo v semenu tvojem vsi narodi zemlje:


In seme tvoje bode kakor prah zemlje, in razširiš se proti jutru in proti večeru in proti poldnevu in proti polnoči, in v tebi in v semenu tvojem bodo blagoslovljene vse rodovine zemlje.


Ne vzame se žezlo od Jude, niti vladarska palica izmed nog njegovih, dokler ne pride Šilo, in njemu bode pokorščina narodov.


Pravični bode v cvetu ob času njegovem, in mirú bo obilost, dokler ne izgine luna.


In ako jih še desetina ostane v njej, pokonča se tudi ta; toda kakor od terebinte in od hrasta, ko se posekata, ostane korenika, tako je sveto seme njih korenika.


In storim, da pride seme iz Jakoba in iz Jude dedič mojih gorá; in izvoljenci moji bodo podedovali deželo in hlapci moji bodo prebivali ondi.


in boš prisegal: Kakor živi Gospod! v resnici, pošteno in pravično: tedaj se bodo v Njem blagrovali narodi in se z Njim hvalili.


In zopet drugo pismo pravi: »Gledali ga bodo, ki so ga prebodli.«


Kdor veruje v mene, kakor pravi pismo, reke žive vode poteko iz telesa njegovega.


Ali ne pravi pismo, da pride Kristus iz semena Davidovega in iz trga Betlehema, kjer je bil David?


dokler ne položim sovražnikov tvojih nogam tvojim za podnožje.«


Kajti pismo pravi Faraonu: »Prav zato sem te obudil, da pokažem na tebi svojo moč in da se razglasi moje ime po vsej zemlji.«


Kaj torej porečemo? Da so pogani, ki niso iskali pravičnosti, dobili pravičnost, toda pravičnost, ki je iz vere;


Abrahamu pa so bile dane obljube in semenu njegovemu. Ne pravi: »In semenom«, kakor da bi jih bilo več, temveč kakor za enega: »In semenu tvojemu«, ki je Kristus.


Toda pismo je vse zaklenilo pod greh, da bi se obljuba na podlagi vere v Jezusa Kristusa dala tem, ki verujejo.


Toda kaj pravi pismo? »Spodi deklo in nje sina; zakaj ne bo dedoval sin sužnje s sinom svobodnice.«


Kajti blagovestje smo prejeli mi kakor tudi oni; ali onim ni koristila slišana beseda, ker ni bila združena z vero njih, ki so jo slišali.


In sedmi angel zatrobi, in nastanejo glasovi veliki v nebesih, govoreči: Kraljestvo sveta je postalo kraljestvo Gospoda našega in Kristusa njegovega, in kraljeval bo na vekov veke.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan