Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Galatom 3:6 - Chráskov prevod

6 Kakor »je Abraham veroval Bogu, in zaračunilo se mu je za pravičnost«.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

6 Spomnite se tega, kar beremo o Abrahamu: “Abraham je v vsem veroval Bogu, zato ga je Bog imenoval pravičnega.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Liki je Abrahám vervao Bôgi: i notri njemi je zračúnano za pravico.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 Je kakor pri Abrahamu, ki je »Bogu verjel in mu je bilo všteto v pravičnost.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Tako je bilo z Abrahamom, ki je verjel Bogu in mu je bilo to šteto v pravičnost.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Raunu kakòr je Abraham Bogu veroval, inu tuiſtu je njemu h'pravici pèrſojenu:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Galatom 3:6
9 Iomraidhean Croise  

In Abram je veroval Gospodu, in on mu je štel to za pravičnost.


ampak tudi zaradi nas, katerim ima biti zaračunjeno, ki verujemo v tistega, ki je obudil Jezusa, Gospoda našega, iz mrtvih;


Tako so tisti, ki so iz vere, blagoslovljeni z vernim Abrahamom.


in izpolnilo se je pismo: »Abraham pa je veroval Bogu, in vštelo se mu je za pravičnost« in »prijatelj Božji« je bil imenovan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan