Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Galatom 3:27 - Chráskov prevod

27 Kajti katerikoli ste bili krščeni v Kristusa, ste Kristusa oblekli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

27 Vsi vi, ki ste se združili s Kristusom v krstu, ste oblekli Kristusa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

27 Ár, kikoli ste vu Kristuša okrstšeni: Kristuša ste oblekli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

27 kateri ste bili namreč v Kristusa krščeni, ste Kristusa oblekli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

27 Kajti vsi, ki ste bili krščeni v Kristusa, ste oblekli Kristusa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

27 Sakaj kuliker je vas kèrſzhenih, ty ſo Criſtuſa oblejkli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Galatom 3:27
20 Iomraidhean Croise  

Oblačil sem pravičnost – bila mi je v obleko, in gorečnost za pravico mi je bila kakor plašč in venec.


Veselil se bom, veselil v Gospodu, raduje se naj duša moja v Bogu svojem! Kajti odel me je z obleko zveličanja, s plaščem pravičnosti me ogrnil, kakor se ženin po duhovniško pokriva z vencem in kakor se nevesta diči z dragotinami svojimi.


Oče pa veli hlapcem svojim: Hitro prinesite najlepšo suknjo in oblecite ga; in denite mu prstan na roko in obuvalo na noge;


Ko pa je bila krščena in njena družina, nas je prosila, rekoč: Če ste sodili, da sem verna Gospodu, pridite v hišo mojo in tu ostanite; in nas je primorala.


Peter jim pa reče: Izpokorite se in naj se krsti vsakdo izmed vas v imenu Jezusa Kristusa v odpuščenje grehov svojih, in prejmete dar svetega Duha.


Zakaj na nobenega izmed njih še ni bil prišel, ampak bili so samo krščeni v ime Gospoda Jezusa.


In precej padejo z oči njegovih kakor luskine, in takoj izpregleda. In vstane ter se da krstiti.


ampak oblecite Gospoda Jezusa Kristusa, in ne delajte si skrbi za meso, da mu strežete v poželenju.


pravičnost namreč Božja po veri v Jezusa Kristusa vsem in za vse, ki verujejo. Kajti ni nobenega razločka:


in so bili vsi v Mojzesa krščeni v oblaku in morju


Z enim Duhom namreč smo mi vsi krščeni v eno telo, bodisi Judje ali Grki, bodisi sužnji ali svobodniki, in vsi smo napojeni enega Duha.


in ste oblekli novega človeka, ustvarjenega po Bogu v pravičnosti in svetosti resnice.


in oblekli novega, ki se obnavlja v spoznanje po podobi njega, ki ga je ustvaril;


temu podoben tudi vas zdaj rešuje krst, ne umitje mesene nesnage, ampak zaupljivo sklicevanje dobre vesti na Boga po vstajenju Jezusa Kristusa,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan