Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Galatom 3:18 - Chráskov prevod

18 Kajti če je iz postave dediščina, ni več iz obljube; toda Abrahamu jo je po obljubi milostno podaril Bog.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

18 Če smo lahko rešeni tako, da izpolnjujemo zakon, je to neka druga pot in ne Abrahamova pot pomiritve z Bogom na osnovi vere v Božje obljube.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

18 Ár, či je zprávde öročína, nej je več zobečanja. Ábrahámi je pa Bôg po obečanji darüvao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

18 Kajti če je dediščina iz postave, ni več iz obljube. Abrahamu pa jo je Bog milostno podaril po obljubi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

18 Kajti če dediščina izvira iz postave, ni več iz obljube; Bog pa je Abrahamu izkazal milost prek obljube.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

18 Sakaj kadar bi ſe Erbſzhina ſkusi Poſtavo dobila, taku bi ſe ſkusi oblubo nedala. Bug je njo pak Abrahamu ſkusi oblubo fraj ſhenkal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Galatom 3:18
14 Iomraidhean Croise  

Ker se je spominjal besede svetosti svoje in Abrahama, hlapca svojega.


Če smo pa otroci, smo tudi dediči, in sicer dediči Božji in sodediči Kristusovi, ako z njim trpimo, da se tudi z njim oslavimo.


Ne zametam milosti Božje, kajti če je po postavi pravičnost, je Kristus zastonj umrl.


Katerikoli so namreč iz del postave, so pod kletvijo; kajti pisano je: »Preklet vsak, kdor ne ostane v vsem, kar je pisano v knjigi postave, da naj stori.«


A postava ne sloni na veri, temveč: »kdor zapovedi izpolnjuje, bo živel po njih«.


Abrahamu pa so bile dane obljube in semenu njegovemu. Ne pravi: »In semenom«, kakor da bi jih bilo več, temveč kakor za enega: »In semenu tvojemu«, ki je Kristus.


Zakaj vsi ste sinovi Božji po veri, v Kristusu Jezusu.


Če ste pa Kristusovi, potem ste Abrahamovo seme, in po obljubi dediči.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan