Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Galatom 2:9 - Chráskov prevod

9 in spoznavši milost, ki mi je dana, so podali Jakob in Kefa in Janez, ki so veljali za stebre, desnice meni in Barnabu v potrjenje tovarištva, naj greva midva med pogane, a oni med obrezo,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

9 Ko so Jakob, Peter in Janez, ki so veljali za stebre, spoznali, da mi je Bog zaupal to nalogo, so nama z Barnabo bratski segli v roke. Dogovorili smo se, da bodo oni še naprej oznanjevali evangelij med Judi, mi pa med vsemi drugimi narodi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 I geto so spoznali miloščo meni dáno Jakub i Kefáš i Jánoš, kí so se za stebre štímali: dêsno so dáli meni i Barnabáši na tivárištvo; naj mí med pogane, oní pa med obrizávanje ido.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 in ko so spoznali milost, ki mi je bila dana, so Jakob in Kefa in Janez, ki veljajo za stebre, podali meni in Barnabu desnico vzajemnosti, naj greva midva med pogane, sami pa med obrezane;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 in ko so spoznali milost, ki mi je bila dana, so Jakob, Kefa in Janez, ki veljajo za stebre, podali meni in Barnabu desnico v znamenje občestva; midva naj bi šla med pogane, oni pa med obrezane.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

9 inu ſo ſposnali to gnado, katera je meni bila dana, Iacobus, inu Cephas, Inu Ioannes, kateri ſo bily sa Stebre dèrshani, inu ſo meni inu Barnabu deſne roké podali, inu ſo ſe s'nama s'glihali, de bi my mej Ajdi, ony pak mej Obréso predigovali:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Galatom 2:9
32 Iomraidhean Croise  

In ko gre odtod dalje, naleti na Jonadaba, sina Rehabovega, ki mu je šel naproti, in ga pozdravi in mu reče: Je li tvoje srce pošteno, kakor je moje srce proti tvojemu? In Jonadab odgovori: Je. Ako je, veli, podaj mi roko. In poda mu roko, in on ga vzame k sebi na voz


Pravim pa tudi jaz tebi: Ti si Peter, in na tej skali sezidam cerkev svojo in vrata peklenska je ne bodo premagala.


In pošlje Petra in Janeza, rekoč: Pojdita, pripravita nam velikonočno jagnje, da bomo jedli.


Njega pripelje k Jezusu. Jezus pogleda nanj in reče: Ti si Simon, sin Jonov; ti se boš imenoval Kefa (kar se tolmači: Peter).


Namignivši pa z roko, naj molče, jim razloži, kako ga je Gospod izpeljal iz ječe, in reče: Sporočite to Jakobu in bratom. In izide in odrine v drug kraj.


Ko sta pa umolknila, izpregovori Jakob in reče: Možje in bratje, čujte me!


Ko so se pa že mnogo prepirali, vstane Peter in jim reče: Možje in bratje! vi veste, da je od prvih dni Bog med vami izbral, da bi po mojih ustih slišali pogani besedo evangelija in sprejeli vero.


Jožef pa, ki so mu apostoli dali priimek Barnaba (kar se tolmači: Sin tolažbe), levit, s Cipra po rodu,


Po njem smo prejeli milost in apostolstvo, da se razširi poslušnost veri med vsemi narodi zaradi imena njegovega,


Kajti pravim po milosti, ki mi je dana, vsakemu, kdor je med vami, naj ne misli o sebi več, nego se spodobi misliti, temveč naj pazi, da bi mislil zmerno, kakor je Bog vsakemu podelil mero vere.


Pa sem vam po nekoliko drzneje pisal, da vam oživim v spominu to, kar že veste, zaradi milosti, ki mi jo je dal Bog,


ali po milosti Božji sem, kar sem, in njegova milost, ki mi jo je podelil, ni bila brezuspešna, marveč deloval sem bolj od njih vseh, toda ne jaz, ampak milost Božja, ki je z menoj.


Mislim namreč, da v ničemer nisem manjši od onih prevelikih apostolov.


Postal sem nespameten, hvaleč se; vi ste me prisilili. Kajti mene bi bili morali vi hvaliti, ker nisem bil nič manjši od onih prevelikih apostolov, čeprav nisem nič.


z mnogo prošnjo nas proseč te milosti, da se smejo udeležiti službe za svete;


da razodene Sina svojega v meni, da oznanim blagovestje o njem med pogani: precej nisem za svet poprašal mesa in krvi,


Potem čez tri leta sem šel gori v Jeruzalem, da obiščem Petra, in ostal sem pri njem petnajst dni.


Potem čez štirinajst let sem zopet šel gori v Jeruzalem z Barnabom in vzel s seboj tudi Tita.


Šel sem pa gori po razodetju in sem jim razložil evangelij, ki ga propovedujem med pogani, a posebej njim, ki so kaj veljali, da bi ne bil moj trud prej ali slej zaman.


Zakaj če kdo misli, da je kaj, a ni nič, slepi sam sebe.


sezidani na temelju apostolov in prerokov, vogelni kamen pa je Jezus Kristus sam,


Meni najmanjšemu izmed vseh svetih je dana milost ta, oznanjati poganom nezasledljivo bogastvo Kristusovo


za to se tudi trudim, boreč se po krepkosti njegovi, ki deluje v meni z močjo.


ako se pa zamudim, da veš, kako se je treba vesti v hiši Božji, ki je cerkev Boga živega, stolp in podstavek resnice.


kar smo videli in slišali, oznanjamo vam, da imate tudi vi deleštvo z nami; deleštvo naše pa je z Očetom in s Sinom njegovim Jezusom Kristusom.


Njega, kdor premaga, naredim za steber v templju Boga svojega, in ven ne pojde več, in zapišem nanj ime Boga svojega in ime mesta Boga svojega, novega Jeruzalema, ki z neba doli gre od Boga mojega, in ime svoje novo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan