Galatom 2:20 - Chráskov prevod20 Živim pa ne več jaz, marveč Kristus živi v meni; kolikor pa sedaj živim v mesu, živim v veri Sinu Božjega, ki me je ljubil in dal samega sebe zame. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza20 V novem življenju, ki ga zdaj živim, odloča Kristus, ki živi v meni in nič več jaz. Vse to je posledica vere v Jezusa Kristusa, Božjega Sina, ki me je ljubil in se je žrtvoval zame. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)20 Z Kristušom sem razpéti: živém pa nej več jas; nego živé vmeni Kristuš; ki pa zdaj živém vu têli, vu veri živém Síni Božemi, kí me je lübo, i sam sebé je dáo za méne. Faic an caibideilEkumenska izdaja20 živim pa ne več jaz, ampak v meni živi Kristus; kolikor pa zdaj živim v telesu, živim v veri božjega Sina, ki me je vzljubil in zame dal sam sebe. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod20 ne živim več jaz, ampak Kristus živi v meni. Kolikor pa zdaj živim v mesu, živim v veri v Božjega Sina, ki me je vzljubil in daroval zame sam sebe. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158420 Ieſt shivem pak, ali vſaj nikar jeſt, temuzh Criſtus shive v'meni Sakaj kar jeſt sdaj shivem v'meſsej, tu jeſt shivem u'veri Boshjiga Synu, kateri je mene lubil, inu je ſam ſebe sa mene dal. Faic an caibideil |