Galatom 2:11 - Chráskov prevod11 Ko pa je prišel Kefa v Antiohijo, sem ga iz oči v oči karal, ker je bil graje vreden. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza11 Ko pa je Peter pozneje prišel v Antiohijo, sem se mu moral javno zoperstaviti, ker ni imel prav. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)11 Gda bi pa prišao Peter vu Antiohijo: zôči vôči sem njemi prôti stano; ár je káranja vrejden bio. Faic an caibideilEkumenska izdaja11 Ko pa je prišel Kefa v Antiohijo, sem mu v obraz povedal, ker je bil grajo zaslužil. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod11 Ko pa je prišel Kefa v Antiohijo, sem se mu v obraz uprl, ker je bil vreden obsojanja. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158411 KAdar je pak Petrus v'Antiohio bil priſhàl, ſim jeſt njemu v'prizho supàrſtal: Sakaj ena toshba je bila zhes njega priſhla. Faic an caibideil |