Galatom 1:8 - Chráskov prevod8 Ali ko bi vam tudi mi ali angel iz nebes oznanjeval evangelij drugače, kakor smo vam ga mi oznanili, bodi preklet! Faic an caibideilŽiva Nova zaveza8 Če pa vam tudi angel iz nebes hoče pokazati drugo pot rešitve, ki se razlikuje od evangelija, ki smo vam ga mi oznanili, ga bo zadela Božja kazen. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)8 Ali či bi i mi, ali angel z nebés nazviščávao vám Evangeliom zvün toga, šteroga smo mi vám nazviščávali, prekléti bojdi. Faic an caibideilEkumenska izdaja8 Toda tudi, če bi vam mi ali če bi angel iz nebes oznanjal drugačen evangelij, kakor smo ga vam mi oznanili, bodi zavržen. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod8 Toda tudi če bi vam mi sami ali pa angel iz nebes oznanjal drugačen evangelij, kakor smo vam ga mi oznanili, naj bo preklet! Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15848 Ampak kadar bi tudi my, ali en Angel is Neba, vam en drugi Evangeli predigoval, drugazhi, kakòr ſmo my vam predigovali, ta bodi preklet. Faic an caibideil |
Sedaj pa poslušaj, prosim, gospod moj, kralj, besede hlapca svojega. Ako te Gospod draži zoper mene, naj se pomiri z daritvijo; ako pa to povzročajo otroci človeški, naj bodo prekleti pred Gospodom, ker so me spodili ta čas, da ne bi imel deleštva v dediščini Gospodovi, rekoč: Pojdi, služi drugim bogovom!