Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Filipljanom 4:17 - Chráskov prevod

17 Ne da bi iskal daru, marveč sadu iščem, ki naj se množi vam na račun.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

17 Čeprav sem zelo hvaležen za vaše darove, pa se še mnogo bolj veselim temu, da vas bo Bog za vašo skrb in ljubezen nagradil. Zaradi tega boste bogatejši in ne revnejši.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 Nej kâ bi ískao dár; nego íščem sád obiljávajôči vu račúnanji vašem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

17 Ne, kakor da bi želel daru, marveč želim obilnega sadu vam v prid.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

17 Tega ne govorim, ker bi si želel vašega daru, ampak si želim čim obilnejšega sadu v vaše dobro.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

17 Nikar de bi jeſt darou yſkal, temuzh jeſt yſzhem ta ſad, de bo prebil u'vaſhi rajtingi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Filipljanom 4:17
26 Iomraidhean Croise  

Gospodu posoja, kdor milostno deli siromaku, in dobroto njegovo mu bo povrnil.


Gorje meni! ker mi je, kakor ko so obrali sadje, kakor ko paberkujejo v vinogradu: ni ga grozda, da bi ga použil, ne zgodnje smokve, ki je želi duša moja.


Da bi bil med vami le eden, ki bi zaprl vrata, da ne netite ognja na oltarju mojem brezkoristno! Niste mi nič ugodni, pravi Gospod nad vojskami, in darila ne sprejmem milo iz roke vaše.


Niste izvolili vi mene, temveč jaz sem izvolil vas, in postavil sem vas, da greste in obrodite sad in da sad vaš ostane: da vam dá Oče, karkoli ga boste prosili v mojem imenu.


S tem se bo oslavil Oče moj, da obrodite veliko sadu, in tako bodete moji učenci.


Ko torej to izvršim in jim zapečatim ta sad ljubezni, odpotujem preko vas na Špansko.


Zopet pravim: Nihče naj ne misli, da sem nespameten. Če pa vendar mislite, pa me tudi sprejmite kakor nespametnega, da se nekoliko tudi jaz pohvalim.


Potrebno se mi je torej zazdelo, poprositi brate, da bi šli pred mano k vam in prej pripravili vaš poprej obljubljeni blagoslov, da bode gotov, kakor resničen blagoslov in ne kakor skopost.


napolnjeni s sadom pravičnosti, ki se množi po Jezusu Kristusu, v slavo in hvalo Bogu.


Ne da bi dejal to zaradi pomanjkanja; jaz sem se namreč naučil, zadovoljen biti s tem, kar imam.


Kajti s prilizljivo besedo nismo nastopili nikdar, kakor veste, niti s kako pretvezo za lakomnost, Bog je priča;


ne pijanec, ne pretepač, ampak krotak, ne prepirljiv, ne denarja lakomen;


Korenina vsega zlega namreč je srebroljubje; njemu vdani, so nekateri zabredli od vere in sami so se presunili z mnogimi bolečinami.


Škof namreč mora biti brez oponosa, kakor oskrbnik Božji; ne samovšečen, ne nagle jeze, ne pijanec, ne pretepač, ne grdega dobička željen;


Uče naj se pa tudi naši dobra dela opravljati za nujne potrebe, da ne bodo brez sadu.


Kajti Bog ni krivičen, da bi pozabil delo vaše in ljubezen, ki ste jo pokazali do imena njegovega s tem, da ste služili svetim in še služite.


Pasite čredo Božjo, ki je pri vas, nadzorujoč jo ne po sili, ampak prostovoljno, po Bogu; tudi ne za grd dobiček, ampak radovoljno;


zapustili so ravno pot ter tavali in hodili po poti Balaama, sina Bosorjevega, ki je ljubil krivice plačilo,


In v lakomnosti vas bodo izkoriščali z izmišljenimi besedami; katerim sodba že zdavnaj ne odlaša, in poguba njih ne dremlje.


Gorje jim! ker so hodili po potu Kajnovem in so zabredli v zmoto Balaamovo zaradi plačila in so poginili v Korejevem uporu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan